2个回答
展开全部
绯色の空
作词:川田まみ
作曲:中沢伴行
编曲:中沢伴行
歌:川田まみ
罗马音
soshite kono sora akaku somete matakuru toki kono mide susumu dake
sure chigatte iku “hito” mo magire nakushita “mono” mo
itsuka wa kieyuku toki
atsuku yurugasu “tsuyosa” hakanaku yureru “yowasa”
shosen onaji mirai
sonna nichijou kouka wo tokashi arawareru hi kureru sekai
kaze ni nabikase sen wo hiite nagareru youna kamisaki teki wo sasu
furikitta omoi minagiru yume
subete wa ima konotede shimei hatashite yukudake
mata higa hitotsu otosare sotto dokokade kieta
genjitsu kawaranuhibi
dakedo tashikan ni kanjiru kimi no nukumori kodou
koremo shinjitsudato
soshite kurenai koujin wo maki yuuhi wo seni ima hajimaru saa
naze takanaru kokoroni mayoi tomadoi kanjiruno
hayaku itazurani abaredasu itami kowashite
sorani nijinda yaketa kumo wa uchini himeta negaiga kogashiteru
tameratta hitomi ukabu namida demo ashita no chikara ni kaete
subete sasagete maioritachi saeru yaiba hitotsu de yami wo kiru
itsudatte muneno okunohikari matatakasete
konomide shimei hatashite yukumade
中文
於是 当染红这片天空的时刻再度来临之际 只是以此身 不断前进
擦身而过的"人" 和纷乱失去的"事物"
总有一天都会成为消失的记忆
热切震撼的"坚强" 与虚幻摇晃的"脆弱"
终究是相同的结果
溶化於如此平常的红霞中 黄昏显现的世界
风吹拂而过 描绘著线条 宛如流动的发梢 刺向敌人
挥刀斩断的思念 高涨的梦想
如今一切只是用这双手 去履行使命
又有一盏灯被熄灭 悄悄地在某处消失
实际上毫无改变的每一天
但是确切感受到 你温暖的心跳
这也是事实
然后 散布红尘一片鲜红 现在开始背对夕阳 来吧
为何 在兴奋鸣响的心中 感觉到了迷惘和困惑呢
迅速且又徒劳地狂暴起来 破坏那痛楚
火红燃烧的云朵 渗入了天空 内藏的心愿受到煎熬
即使在踌躇的眼眸中浮现泪水 也能变成明日的力量
奉献一切 飞舞降临的大地 用一把冷冽刀刃 斩开黑暗
不论何时 闪烁著内心的光芒
只是以此身 去履行使命
作词:川田まみ
作曲:中沢伴行
编曲:中沢伴行
歌:川田まみ
罗马音
soshite kono sora akaku somete matakuru toki kono mide susumu dake
sure chigatte iku “hito” mo magire nakushita “mono” mo
itsuka wa kieyuku toki
atsuku yurugasu “tsuyosa” hakanaku yureru “yowasa”
shosen onaji mirai
sonna nichijou kouka wo tokashi arawareru hi kureru sekai
kaze ni nabikase sen wo hiite nagareru youna kamisaki teki wo sasu
furikitta omoi minagiru yume
subete wa ima konotede shimei hatashite yukudake
mata higa hitotsu otosare sotto dokokade kieta
genjitsu kawaranuhibi
dakedo tashikan ni kanjiru kimi no nukumori kodou
koremo shinjitsudato
soshite kurenai koujin wo maki yuuhi wo seni ima hajimaru saa
naze takanaru kokoroni mayoi tomadoi kanjiruno
hayaku itazurani abaredasu itami kowashite
sorani nijinda yaketa kumo wa uchini himeta negaiga kogashiteru
tameratta hitomi ukabu namida demo ashita no chikara ni kaete
subete sasagete maioritachi saeru yaiba hitotsu de yami wo kiru
itsudatte muneno okunohikari matatakasete
konomide shimei hatashite yukumade
中文
於是 当染红这片天空的时刻再度来临之际 只是以此身 不断前进
擦身而过的"人" 和纷乱失去的"事物"
总有一天都会成为消失的记忆
热切震撼的"坚强" 与虚幻摇晃的"脆弱"
终究是相同的结果
溶化於如此平常的红霞中 黄昏显现的世界
风吹拂而过 描绘著线条 宛如流动的发梢 刺向敌人
挥刀斩断的思念 高涨的梦想
如今一切只是用这双手 去履行使命
又有一盏灯被熄灭 悄悄地在某处消失
实际上毫无改变的每一天
但是确切感受到 你温暖的心跳
这也是事实
然后 散布红尘一片鲜红 现在开始背对夕阳 来吧
为何 在兴奋鸣响的心中 感觉到了迷惘和困惑呢
迅速且又徒劳地狂暴起来 破坏那痛楚
火红燃烧的云朵 渗入了天空 内藏的心愿受到煎熬
即使在踌躇的眼眸中浮现泪水 也能变成明日的力量
奉献一切 飞舞降临的大地 用一把冷冽刀刃 斩开黑暗
不论何时 闪烁著内心的光芒
只是以此身 去履行使命
参考资料: MV+日文+罗马+中文翻译
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询