3个回答
展开全部
平井坚-轻闭眼睛【日文歌词+翻译 &罗马拼音】
瞳をとじて(闭起眼睛)-平井坚
朝目觉める度に 君の拔け壳が横にいる
每当早上醒来 你那脱下的躯壳也会在身边
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
以往背后感受到的温暖 现已变得冰冻
苦笑いをやめて 重いカーテンを开けよう
停止苦笑 拉开厚重的窗帘
眩しすぎる朝日 仆と每日の追いかけっこだ
眩目的朝阳 每天也追赶着我
あの日 见せた泣き颜 泪照らす夕阳
那天看到你在哭泣的脸 眼泪映影夕阳
肩のぬくもり 消し去ろうと愿う度に
肩膊上的温柔 每当我祈求能够抺去它们
心が 体が 君を觉えている
我的心和身体却仍然记着你
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
闭起眼睛在心中描绘你的样子 这已足够
たとえ季节が 仆の心を 置き去りにしても
即使季节把我的心弃之不顾
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
或许某天我对你会再没感觉吧
今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな
所以现在纵使抱着痛苦入睡也没所谓...
あの日 见てた星空 愿いかけて
那天看到的星空 向它许愿
二人探した光は 瞬く间に消えてくのに
我俩寻找的星光 纵使在瞬间消失
心は 体は 君で辉いてる
我的心和身体也因为你而闪耀
I wish forever
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
闭起眼睛在心中描绘你的样子 只能如此
たとえ世界が 仆を残して 过ぎ去ろうとしても
即使世界把我遗下弃之不顾
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
闭起眼睛在心中描绘你的样子 这已足够
たとえ季节が 仆を残して 色を变えようとも
纵使季节把我遗下 继续变迁
记忆の中に君を探すよ それだけでいい
在记忆中寻找你的身影 这已足够
なくしたものを 越える强さを
能够克服失去至爱的那份坚强
君がくれたから
是你赠与我的礼物
[size=4][color=Red]罗马拼音[/color][/size]
a sa me za me ru ta bi ni ki mi no nu ke ga ra ga yo ko ni i ru
nu ku mo ri wo ka n ji ta i tsu mo no se na ka ga tsu me ta i
ni ga wa ra i wo ya me te o mo i ka ten n wo a ke yo wo
mabu shi su gi ru a sa hi bo ku to ma i ni chi no o i ka ke ko da
a no hi mi se ta na ki ga o
na mi da te ra su yu u hi ka ta no nu ku mo ri
ke shi sa ro wo to ne ga wu ta bi ni
ko ko ro ga ka ra da ga ki mi wo o bo e te i ru
Your love forever
hi to mi wo to ji te ki mi wo e ga ku yo so re da ke de i i ~
ta to e ki se tsu ga bo ku no ko ko ro wo o ki za ri ni shi te mo
i tsu ka wa ki mi ni no ko to na ni mo ka n ji na ku na ru no ka na
i ma no i ta mi da i te ne mu ru ho o ga ma da i i ka na
a no hi mi te ta ho shi zo ra
ne ga i ka ke te fu ta ri sa ga shi ta hi ka ri wa
ma ta ta ku ma ni ki e te ku no ni
ko ko ro wa ka ra da wa ki mi de ka ga ya i te ru
I wish forever
hi to mi wo to ji te ki mi wo e ga ku yo so re shi ka de ki na i
ta to e se ka i ga bo ku wo no ko shi te su gi sa ro o to shi te mo
Your love forever
hi to mi wo to ji te ki mi wo e ga ku yo so re da ke de i i~
ta to e ki se tsu ga bo ku wo no ko shi te i ro wo ka e yo to mo
ki o ku no na ka ni ki mi o sa ga su yo so re da ke de i i~
na ku shi ta mo no wo ko e ru tsu yo sa wo ki mi ga ku re ta ka ra
ki mi ga ku re ta ka ra
中文翻译:
每当早晨醒来 你脱下的躯壳总在身边
过去总能感受到你背后的温暖 今天却是一阵寒冷
停止苦笑 拉开沉重的窗帘 炫目的朝阳 每天追赶著我
那天 让你见到我哭泣的脸 眼泪 映照著夕阳
每当我祈祷著能够卸下肩膀上的温暖
我的心 与身体 却都牢记著你
Your love forever
轻闭双眼 在心中描绘你的样子
这样就好 不管季节将我的心置於不顾
有一天对於你的事 我将会失去所有的感觉吧
所以现在我仍然怀抱著这痛苦入眠 也无所谓
那天我看到的星空 许 下了愿
两人一起探寻那光芒 虽然瞬间就消失了
我的心 与身体 都因为你而闪耀
I wish forever 轻闭双眼 在心中描绘你的样子
我只能如此 即使世界把我留下置於不顾
Your love forever 轻闭双眼 在心中描绘你的样子
这样就好 尽管季节将我置於不顾 自顾自的改变颜色
我搜寻记忆中的你 这样就好
超越了失落而获得的坚强 是你给我的 是你给我的
瞳をとじて(闭起眼睛)-平井坚
朝目觉める度に 君の拔け壳が横にいる
每当早上醒来 你那脱下的躯壳也会在身边
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
以往背后感受到的温暖 现已变得冰冻
苦笑いをやめて 重いカーテンを开けよう
停止苦笑 拉开厚重的窗帘
眩しすぎる朝日 仆と每日の追いかけっこだ
眩目的朝阳 每天也追赶着我
あの日 见せた泣き颜 泪照らす夕阳
那天看到你在哭泣的脸 眼泪映影夕阳
肩のぬくもり 消し去ろうと愿う度に
肩膊上的温柔 每当我祈求能够抺去它们
心が 体が 君を觉えている
我的心和身体却仍然记着你
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
闭起眼睛在心中描绘你的样子 这已足够
たとえ季节が 仆の心を 置き去りにしても
即使季节把我的心弃之不顾
いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
或许某天我对你会再没感觉吧
今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな
所以现在纵使抱着痛苦入睡也没所谓...
あの日 见てた星空 愿いかけて
那天看到的星空 向它许愿
二人探した光は 瞬く间に消えてくのに
我俩寻找的星光 纵使在瞬间消失
心は 体は 君で辉いてる
我的心和身体也因为你而闪耀
I wish forever
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
闭起眼睛在心中描绘你的样子 只能如此
たとえ世界が 仆を残して 过ぎ去ろうとしても
即使世界把我遗下弃之不顾
Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
闭起眼睛在心中描绘你的样子 这已足够
たとえ季节が 仆を残して 色を变えようとも
纵使季节把我遗下 继续变迁
记忆の中に君を探すよ それだけでいい
在记忆中寻找你的身影 这已足够
なくしたものを 越える强さを
能够克服失去至爱的那份坚强
君がくれたから
是你赠与我的礼物
[size=4][color=Red]罗马拼音[/color][/size]
a sa me za me ru ta bi ni ki mi no nu ke ga ra ga yo ko ni i ru
nu ku mo ri wo ka n ji ta i tsu mo no se na ka ga tsu me ta i
ni ga wa ra i wo ya me te o mo i ka ten n wo a ke yo wo
mabu shi su gi ru a sa hi bo ku to ma i ni chi no o i ka ke ko da
a no hi mi se ta na ki ga o
na mi da te ra su yu u hi ka ta no nu ku mo ri
ke shi sa ro wo to ne ga wu ta bi ni
ko ko ro ga ka ra da ga ki mi wo o bo e te i ru
Your love forever
hi to mi wo to ji te ki mi wo e ga ku yo so re da ke de i i ~
ta to e ki se tsu ga bo ku no ko ko ro wo o ki za ri ni shi te mo
i tsu ka wa ki mi ni no ko to na ni mo ka n ji na ku na ru no ka na
i ma no i ta mi da i te ne mu ru ho o ga ma da i i ka na
a no hi mi te ta ho shi zo ra
ne ga i ka ke te fu ta ri sa ga shi ta hi ka ri wa
ma ta ta ku ma ni ki e te ku no ni
ko ko ro wa ka ra da wa ki mi de ka ga ya i te ru
I wish forever
hi to mi wo to ji te ki mi wo e ga ku yo so re shi ka de ki na i
ta to e se ka i ga bo ku wo no ko shi te su gi sa ro o to shi te mo
Your love forever
hi to mi wo to ji te ki mi wo e ga ku yo so re da ke de i i~
ta to e ki se tsu ga bo ku wo no ko shi te i ro wo ka e yo to mo
ki o ku no na ka ni ki mi o sa ga su yo so re da ke de i i~
na ku shi ta mo no wo ko e ru tsu yo sa wo ki mi ga ku re ta ka ra
ki mi ga ku re ta ka ra
中文翻译:
每当早晨醒来 你脱下的躯壳总在身边
过去总能感受到你背后的温暖 今天却是一阵寒冷
停止苦笑 拉开沉重的窗帘 炫目的朝阳 每天追赶著我
那天 让你见到我哭泣的脸 眼泪 映照著夕阳
每当我祈祷著能够卸下肩膀上的温暖
我的心 与身体 却都牢记著你
Your love forever
轻闭双眼 在心中描绘你的样子
这样就好 不管季节将我的心置於不顾
有一天对於你的事 我将会失去所有的感觉吧
所以现在我仍然怀抱著这痛苦入眠 也无所谓
那天我看到的星空 许 下了愿
两人一起探寻那光芒 虽然瞬间就消失了
我的心 与身体 都因为你而闪耀
I wish forever 轻闭双眼 在心中描绘你的样子
我只能如此 即使世界把我留下置於不顾
Your love forever 轻闭双眼 在心中描绘你的样子
这样就好 尽管季节将我置於不顾 自顾自的改变颜色
我搜寻记忆中的你 这样就好
超越了失落而获得的坚强 是你给我的 是你给我的
展开全部
每次早晨醒来的时候 你留下的躯壳总是在身边
过去总让我感觉到温暖的你的背后 现在却是一阵寒冷
停止苦笑 拉开沉重的窗帘
炫目的朝阳 每天追赶著我
那一天 让你见到我哭泣的脸 眼泪映著夕阳
每次我祈祷能够让肩上的温暖消失时
我的心 我的身体 却都牢记著你
Your love forever
闭上眼睛 描绘你的样子 只要这样就好
纵然季节 会将我的心置於不顾
縂有一天对於你的事情 我将会失去所有的感觉吧
所以现在 让我仍然怀抱著这样的痛苦入眠 也无所谓
那一天 看到的星空 许下了心愿
两人一起探寻的光芒 虽然一瞬间就消失了
但我的心 我的身体 都因为你而闪耀
I wish forever
闭上眼睛 描绘你的样子
我能做的 只有这样而已
即使世界 将我一人留下置於不顾
Your love forever
闭上眼睛 描绘你的样子 只要这样就好
纵然季节 将我置於不顾 改变著自己的颜色
在记忆中 找寻著你 只要这样就好
经历了失去而变得坚强 是你给我的
是你给我的
朝目覚める度に
君の抜け壳が横にいる
ぬくもりを感じた
いつもの背中が冷たい
苦笑いをやめて
重いカーテンを开けよう
眩しすぎる朝日
仆と毎日の追いかけっこだ
あの日见せた泣き颜
涙照らす夕阳肩のぬくもり
消し去ろうと愿う度に
心が体が君を覚えている
your love forever
瞳をとじて君を描くよ
それだけでいい
たとえ季节が仆の心を
置き去りにしても
いつかは君のこと
なにも感じなくなるのかな
今の痛み抱いて
眠る方がまだいいかな
あの日见てた星空
愿いかけて二人探した光は
瞬く间に消えてくのに
心は体は君で辉いてる
i wish forever
瞳をとじて君を描くよ
それしか出来ない
たとえ世界が仆を残して
过ぎ去ろうとしても
your love forever
瞳をとじて君を描くよ
それだけでいい
たとえ季节が仆を残して
色を変えようとも
记忆の中に君を探すよ
それだけでいい
なくしたものを越える强さを
君がくれたから
君がくれたから
过去总让我感觉到温暖的你的背后 现在却是一阵寒冷
停止苦笑 拉开沉重的窗帘
炫目的朝阳 每天追赶著我
那一天 让你见到我哭泣的脸 眼泪映著夕阳
每次我祈祷能够让肩上的温暖消失时
我的心 我的身体 却都牢记著你
Your love forever
闭上眼睛 描绘你的样子 只要这样就好
纵然季节 会将我的心置於不顾
縂有一天对於你的事情 我将会失去所有的感觉吧
所以现在 让我仍然怀抱著这样的痛苦入眠 也无所谓
那一天 看到的星空 许下了心愿
两人一起探寻的光芒 虽然一瞬间就消失了
但我的心 我的身体 都因为你而闪耀
I wish forever
闭上眼睛 描绘你的样子
我能做的 只有这样而已
即使世界 将我一人留下置於不顾
Your love forever
闭上眼睛 描绘你的样子 只要这样就好
纵然季节 将我置於不顾 改变著自己的颜色
在记忆中 找寻著你 只要这样就好
经历了失去而变得坚强 是你给我的
是你给我的
朝目覚める度に
君の抜け壳が横にいる
ぬくもりを感じた
いつもの背中が冷たい
苦笑いをやめて
重いカーテンを开けよう
眩しすぎる朝日
仆と毎日の追いかけっこだ
あの日见せた泣き颜
涙照らす夕阳肩のぬくもり
消し去ろうと愿う度に
心が体が君を覚えている
your love forever
瞳をとじて君を描くよ
それだけでいい
たとえ季节が仆の心を
置き去りにしても
いつかは君のこと
なにも感じなくなるのかな
今の痛み抱いて
眠る方がまだいいかな
あの日见てた星空
愿いかけて二人探した光は
瞬く间に消えてくのに
心は体は君で辉いてる
i wish forever
瞳をとじて君を描くよ
それしか出来ない
たとえ世界が仆を残して
过ぎ去ろうとしても
your love forever
瞳をとじて君を描くよ
それだけでいい
たとえ季节が仆を残して
色を変えようとも
记忆の中に君を探すよ
それだけでいい
なくしたものを越える强さを
君がくれたから
君がくれたから
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
每当早晨醒来 你脱下的躯壳总在身边
过去总能感受到你背后的温暖 今天却是一阵寒冷
停止苦笑 拉开沉重的窗帘 炫目的朝阳 每天追赶著我
那天 让你见到我哭泣的脸 眼泪 映照著夕阳
每当我祈祷著能够卸下肩膀上的温暖
我的心 与身体 却都牢记著你
Your love forever
轻闭双眼 在心中描绘你的样子
这样就好 不管季节将我的心置於不顾
有一天对於你的事 我将会失去所有的感觉吧
所以现在我仍然怀抱著这痛苦入眠 也无所谓
那天我看到的星空 许 下了愿
两人一起探寻那光芒 虽然瞬间就消失了
我的心 与身体 都因为你而闪耀
I wish forever 轻闭双眼 在心中描绘你的样子
我只能如此 即使世界把我留下置於不顾
Your love forever 轻闭双眼 在心中描绘你的样子
这样就好 尽管季节将我置於不顾 自顾自的改变颜色
我搜寻记忆中的你 这样就好
超越了失落而获得的坚强 是你给我的 是你给我的
过去总能感受到你背后的温暖 今天却是一阵寒冷
停止苦笑 拉开沉重的窗帘 炫目的朝阳 每天追赶著我
那天 让你见到我哭泣的脸 眼泪 映照著夕阳
每当我祈祷著能够卸下肩膀上的温暖
我的心 与身体 却都牢记著你
Your love forever
轻闭双眼 在心中描绘你的样子
这样就好 不管季节将我的心置於不顾
有一天对於你的事 我将会失去所有的感觉吧
所以现在我仍然怀抱著这痛苦入眠 也无所谓
那天我看到的星空 许 下了愿
两人一起探寻那光芒 虽然瞬间就消失了
我的心 与身体 都因为你而闪耀
I wish forever 轻闭双眼 在心中描绘你的样子
我只能如此 即使世界把我留下置於不顾
Your love forever 轻闭双眼 在心中描绘你的样子
这样就好 尽管季节将我置於不顾 自顾自的改变颜色
我搜寻记忆中的你 这样就好
超越了失落而获得的坚强 是你给我的 是你给我的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询