
那位仁兄把下面的句子翻译成文言文啊?
芙蓉姐姐(暂时定的名字==,不用翻译名字),我对你的景仰之情有如滔滔江水,连绵不绝。您那么聪明,您看,能不能分点智商给我呢?你老已入土,智商也是白白浪费,不如给我,我会好...
芙蓉姐姐(暂时定的名字= =,不用翻译名字),我对你的景仰之情有如滔滔江水,连绵不绝。您那么聪明,您看,能不能分点智商给我呢?你老已入土,智商也是白白浪费,不如给我,我会好好得保管,决不让请你给您失望。
各位姑姑婶婶弟弟妹妹哥哥姐姐叔叔阿姨爷爷奶奶婆婆阿公出来瞧一瞧,看一看啊。有钱的出钱,有力的出力,小女子在此谢过。 展开
各位姑姑婶婶弟弟妹妹哥哥姐姐叔叔阿姨爷爷奶奶婆婆阿公出来瞧一瞧,看一看啊。有钱的出钱,有力的出力,小女子在此谢过。 展开
展开全部
我的文言文不是很好但试试…
芙蓉姐姐,仆之乃慕足下者,似江水之浩荡亦未有一日绝耳。足下乃多智之才,安能赐慧于仆欤?足下已丧黄泉,足下之慧亦弃也。若赐仆,必宝之,誓不负足下之恩。
若有什么不明白的,找我解释
未有一日绝耳-连绵不断的意思
安-是否,能否
欤、也-语气助词
必宝之-当它为宝,有如宝似的保管它
芙蓉姐姐,仆之乃慕足下者,似江水之浩荡亦未有一日绝耳。足下乃多智之才,安能赐慧于仆欤?足下已丧黄泉,足下之慧亦弃也。若赐仆,必宝之,誓不负足下之恩。
若有什么不明白的,找我解释
未有一日绝耳-连绵不断的意思
安-是否,能否
欤、也-语气助词
必宝之-当它为宝,有如宝似的保管它
参考资料: dagong327
展开全部
芙蓉?文言?汗…… 我没钱,无聊试编一下。
仆:古代谦称。宝:把……当宝贝看待。幕:仰慕。……者……也:判断句。
堪:能,可以。未尝:未曾。既:已经。 耳:表示肯定或语句的停顿与结束,如同“矣”。
仆之慕足下者,若江水之浩荡也,未尝一日有绝耳。足下多智若此,堪分仆欤?汝既丧黄泉,颖慧徒弃矣。不若赐仆,在下仆必当善宝之,誓不负卿也。
仆:古代谦称。宝:把……当宝贝看待。幕:仰慕。……者……也:判断句。
堪:能,可以。未尝:未曾。既:已经。 耳:表示肯定或语句的停顿与结束,如同“矣”。
仆之慕足下者,若江水之浩荡也,未尝一日有绝耳。足下多智若此,堪分仆欤?汝既丧黄泉,颖慧徒弃矣。不若赐仆,在下仆必当善宝之,誓不负卿也。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你是做签名用吗?那应该尽量简介的吧,最少的字最概括的话,是不是这样?我试试看,不过你说那人“老已入土”,死人了还能干什么啊
无名天地之始,XX(人名)偶像之母!今行将就木,智不随棺,盍不将吾授业,必终日不食,终夜不寝,以思,广益,不负再生也。
无名天地之始,XX(人名)偶像之母!今行将就木,智不随棺,盍不将吾授业,必终日不食,终夜不寝,以思,广益,不负再生也。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日,这么经典不用翻译了吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
看你的分真想回答```但是不才 汗
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询