
意大利语(La lingua italiana)
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'e' desta,
dell'elmo di Scipio
s'e cinta la testa.
Dov'e la vittoria?
Le porga la chioma,
che schiava di Roma
Iddio la creo'.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamo'.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamo', si'!
Noi fummo da secoli
calpesti, derisi,
perche' non siam popoli,
perche' siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
gia' l'ora suono'.
Uniamoci, uniamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo natio:
uniti, per Dio,
chi vincer ci puo'?
Dall''Alpe a Sicilia
ovunque è Legnano
ogn''uom di Ferruccio
ha il cuore e la mano
i bimbi d''Italia
si chiaman Balilla
il suon d''ogni squilla
i vespri suonò.
Son giunchi che piegano
le spade vendutegià l''Aquila d''Austria
le penne ha perdute
il sangue d''Italia
bevè, col cosacco
il sangue polacco
ma il cor le bruciò.
Unbreakable Union of freeborn Republics,
Great Russia has welded forever to stand.
Created in struggle by will of the people,
United and mighty, our Soviet land!
Sing to the Motherland, home of the free,
Bulwark of peoples in brotherhood strong.
O Party of Lenin, the strength of the people,
To Communism's triumph lead us on!
Through tempests the sunrays of freedom have cheered us,
Along the new path where great Lenin did lead.
To a righteous cause he raised up the peoples,
Inspired them to labor and valorous deed.
[Or, the old way:
Be true to the people, thus Stalin has reared us,
Inspire us to labor and valorous deed!]
Sing to the Motherland, home of the free,
Bulwark of peoples in brotherhood strong.
O Party of Lenin, the strength of the people,
To Communism's triumph lead us on!
In the vict'ry of Communism's deathless ideal,
We see the future of our dear land.
And to her fluttering scarlet banner,
Selflessly true we always shall stand!
自 由 的 共 和 国 组 成 的 牢 不 可 破 的 联 盟 , 伟 大 的 罗 斯 永 久 合 一 ;
万 岁 , 人 民 的 意 志 ! 万 岁 , 统 一 伟 大 的 苏 联 !
荣 耀 属 於 我 们 自 由 的 国 家 , 民 族 间 的 友 谊 是 可 靠 的 堡 垒 !
让 苏 维 埃 的 旗 帜 , 人 民 的 旗 帜 , 指 引 我 们 从 胜 利 走 向 胜 利 !
自 由 的 阳 光 穿 过 风 暴 照 耀 著 我 们 , 伟 大 的 列 宁 给 我 们 照 亮 了 道 路 ,
史 达 林 培 育 我 们 对 人 民 的 忠 诚 , 鼓 舞 我 们 去 劳 动 、 去 立 功 !
荣 耀 属 於 我 们 自 由 的 国 家 , 民 族 间 的 友 谊 是 可 靠 的 堡 垒 !
让 苏 维 埃 的 旗 帜 , 人 民 的 旗 帜 , 指 引 我 们 从 胜 利 走 向 胜 利 !
在 战 斗 中 我 们 培 育 了 自 己 的 军 队 , 把 卑 鄙 的 侵 略 者 彻 底 消 灭 !
我 们 在 战 斗 中 决 定 几 代 人 的 命 运 , 我 们 把 祖 国 引 向 光 荣 !
荣 耀 属 於 我 们 自 由 的 国 家 , 民 族 间 的 友 谊 是 可 靠 的 堡 垒 !
让 苏 维 埃 的 旗 帜 , 人 民 的 旗 帜 , 指 引 我 们 从 胜 利 走 向 胜 利 !