求英语高手帮忙,翻译一下东西,急用!!!!!

不要用翻译软件翻译,请高手帮忙!!翻译下面的句子:浅析国际服务贸易自由化对我国的影响及对策.本人急用,请重视!!!!... 不要用翻译软件翻译,请高手帮忙!!翻译下面的句子:浅析国际服务贸易自由化对我国的影响及对策.
本人急用,请重视!!!!
展开
morning1225
2006-06-16 · TA获得超过202个赞
知道答主
回答量:112
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
"浅析"是"A Brief analysis" , 后接 of.
国际服务贸易自由化--首先,这里面有2个名词:国际服务 和 贸易自由化。所以,应该译为 the free trend of international service.
影响--effect 是个中性词,既可指好的影响,又可指坏的影响。不必在标题中详细说明, 但是一定要用复数effects.
对策--具体应该是指对于此“影响”的解决方法,即solutions.
最后想说一点,因为这是个标题,所以应该大写所有的实词。
我给出的翻译是:
A Brief Analysis of the Effects and Solutions of the Free Trend of International Service.
水片乐8362
2006-06-16 · TA获得超过9.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:0%
帮助的人:1.9亿
展开全部
"浅析国际服务贸易自由化对我国的影响及对策."

英语可以说成<Brief Analysis on Effect and Countermeasure of International Trend of Free Service Trade on China's Service Industry.>

"国际服务贸易自由化对我国的正负效应分析"
The Positive And Negative Effect of International Trend of Free Service Trade on China's Service Industry

"浅析"是"Brief analysis"
http://blog.sina.com.cn/u/4939a1da0100032f
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
郯璞0hH
2006-06-16 · TA获得超过345个赞
知道答主
回答量:306
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Brief Analysis about Effects of International Service Trade Liberalization on Our Country and Countermeasures
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式