哪位达人可以帮忙翻译几个德语句子
1、“随着中国经济的发展,文化产业的发展和需求也越来越快越来越多元,所以文化产业的人才也被大量的需要。于是想要在国内成为一个出色的工作者,更需要多学习,走出国门领略新的文...
1、“随着中国经济的发展,文化产业的发展和需求也越来越快越来越多元,所以文化产业的人才也被大量的需要。于是想要在国内成为一个出色的工作者,更需要多学习,走出国门领略新的文化 。使得我国这个行业可以发展的更好。”
2、坦诚地说,在这样一些发散思维、开阔思维的培养上中国起步比较晚, 不及西方国家成熟和先进。所以我希望能够得到更多的学习机会。另外不同的 国家和文化,艺术美学上也有很多有趣的差别,于是去详细地了解这些差别的 起源,并且学习新的观念将会是非常有趣的人生过程,直接的坦诚地去面对和 研究这些文化上习惯的差异,将会是一个很好的了解彼此的方式 ,作为艺术类 的学生,我想总因该多一些对世界的认知才可以有好的深刻的作品。我希望不 管是什么样的方式 我的照片我拍摄的短篇故事又或者是一些绘画作品,可以有 更多深刻的美好的东西。而即将前往德国的学习就是这样一个机会。了解更多 的文化、认识更多的人们、听到更多的故事、感受更多的美好新鲜的事物。
我没分。。对不起。。。很着急的。。。谢谢!!!
不要GOOGLE翻译的那种。。。全是错的。。。期待高手。。。。。着急呢。。。谢谢谢谢!!!!!!! 展开
2、坦诚地说,在这样一些发散思维、开阔思维的培养上中国起步比较晚, 不及西方国家成熟和先进。所以我希望能够得到更多的学习机会。另外不同的 国家和文化,艺术美学上也有很多有趣的差别,于是去详细地了解这些差别的 起源,并且学习新的观念将会是非常有趣的人生过程,直接的坦诚地去面对和 研究这些文化上习惯的差异,将会是一个很好的了解彼此的方式 ,作为艺术类 的学生,我想总因该多一些对世界的认知才可以有好的深刻的作品。我希望不 管是什么样的方式 我的照片我拍摄的短篇故事又或者是一些绘画作品,可以有 更多深刻的美好的东西。而即将前往德国的学习就是这样一个机会。了解更多 的文化、认识更多的人们、听到更多的故事、感受更多的美好新鲜的事物。
我没分。。对不起。。。很着急的。。。谢谢!!!
不要GOOGLE翻译的那种。。。全是错的。。。期待高手。。。。。着急呢。。。谢谢谢谢!!!!!!! 展开
展开全部
1.
Mit der Entwicklung der Wirtschaft werden die Entwicklung und das Bedürfnis der chinesischen Kulturindustrie schneller und diversifizierter, dann wird die Nachfrage der Fachkraft von Kulturindustrie größer und größer. Wer heutzutage im Inland ein erfolgreicher Arbeiter sein möchte, muss er nicht nur im Inland sondern auch im Ausland fleißig lernen. So kann diese Branche sich in China besser entwickeln.
好像是在写Motivation吧~~~
Mit der Entwicklung der Wirtschaft werden die Entwicklung und das Bedürfnis der chinesischen Kulturindustrie schneller und diversifizierter, dann wird die Nachfrage der Fachkraft von Kulturindustrie größer und größer. Wer heutzutage im Inland ein erfolgreicher Arbeiter sein möchte, muss er nicht nur im Inland sondern auch im Ausland fleißig lernen. So kann diese Branche sich in China besser entwickeln.
好像是在写Motivation吧~~~
展开全部
Aufgrunde der rapiden Entwicklung der Wirtschaft und Kulturindustrie werden heutzutage unsere Bedüfnisse auf allen Ebenen deversifiziert. Dazu fordert mehr qualifizierte Personen die im Bereich der Kulturindustrie tätig sind. Um einen leistungsfähigen Arbeiter zu werden setzt voraus, mehr zu lernen und über neue ausländische Kulturen zu erfahren. Somit kann sich die Branche in Zukunft besser und nachhaltig entwickeln.
就翻译了第一段,翻译的不好。第二段太难,期待高手。
就翻译了第一段,翻译的不好。第二段太难,期待高手。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
"Mit der wirtschaftlichen Entwicklung Chinas, der Kulturindustrie und die Nachfrage nach mehr und mehr schnell wachsenden multikulturellen, so dass die Kulturindustrie Talent wurde auch erhebliche Anforderungen. Sie wollen sich zu einem herausragenden inländischen Arbeitnehmer, viele mehr erforderlich Studie, gehen Sie aus dem Land genießen Sie die neue Kultur. macht die Entwicklung dieser Industrie kann noch besser werden. "
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这么难的东东,也不给分!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
像论文,又像简历
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询