我是做灯饰行业的,麻烦帮我翻译一下以下句子,谢谢

DearMissHuangQiu,WewouldliketoinformyouthatthefollowingitemsbelowsarefaultyORdamagedO... Dear Miss Huang Qiu,

We would like to inform you that the following items belows are faulty OR damaged OR u sent wrong item:-
1. MD7123A-1, the opal glass is too small, it should be
the same size as MD7385 glass, QTY: 18 PCS
2. MX8292 = 12 pcs, 8292A = 12 pcs & 8292B = 18 pcs,
All the glasses' centre holes are not in the centre and
when fixed to the ceiling, it is not level, Customers
returned
3. MD7123-1 = 3 pcs opal glasses broken, to replace
4. MD7575 - big clear glass when hung up, not level = 4
pcs
5. MD7437-60-3, you did not replace us with the opal
glass (opal globe shape similar to 8332/4), 6x3pcs=
18 pcs
6. ML4048 = 1 pce, the swing arm was loose.

Pls let us know when the soonest you will deliver the above replacements to our Shunde warehouse.

Pls advise us urgently.

Thank you and best regards,

Tio Hong Oei
展开
 我来答
香喷喷的臭臭
2006-06-16 · TA获得超过2667个赞
知道小有建树答主
回答量:450
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我们想通知你以下规格的产品是残次品或损坏的或者是你们发错了:
1.MD7123A-1,玻璃瓷太小了,它应该跟MD7385一样大,数量:18件
2.MX8292是12件,8292A是12件,8292B是18件。所有玻璃中孔都没有在中心并且安装到天花板上以后,不水平,客户退货
3.MD7123-1是3件,玻璃瓷坏损,应该退换
4.MD7575-大的清玻璃吊起的时候,不水平的有4件
5.MD7437 -60-3,你们没有更换玻璃瓷(玻璃瓷形状跟83324/4类似),总共 18件
6.ML4048有1件,摆臂松动了
请告知我们你们最快什么时间可以将更换的货物发到我们在顺德仓库中。
请尽快通知我们。
谢谢祝好
百度网友dade0fbb3
2006-06-16 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:78
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
楼上的
IT'S VERY KIND OF U
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式