珍惜现在,用英语翻译

如题,机械翻译的走开。... 如题,机械翻译的走开。 展开
foryou1437
2009-02-13 · TA获得超过3738个赞
知道大有可为答主
回答量:2213
采纳率:40%
帮助的人:1823万
展开全部
cherish 并不很好,因为带用珍藏的意思,往往对日已过去的.
所以这里最好不用这个.

现在用today 最好.英语中喜欢用具体的东西 来指代,这是英语理性的特点.

treasure today.

treasure 本来就比cherish常用,用在这里更好.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
米色遐思
2009-02-13 · TA获得超过228个赞
知道答主
回答量:76
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
seize the day

如果你看过死亡诗社的话,就会很赞同这个译法
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
hpmv
2009-02-13 · TA获得超过886个赞
知道小有建树答主
回答量:279
采纳率:0%
帮助的人:158万
展开全部
Seize the Day!

hmm... 看来跟楼上重复了。。那么自己写一个:

Grasp the present
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ivy133666
2009-02-13 · TA获得超过2593个赞
知道小有建树答主
回答量:1355
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
cherish the present
cherish today
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
intoinfinity
2009-02-13 · TA获得超过4830个赞
知道小有建树答主
回答量:1022
采纳率:0%
帮助的人:787万
展开全部
Great importance to today's
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式