爱し子よ(Ballade Ver) 歌词意思
展开全部
I to shi go yo I tsu ma de mo
爱し子よ いつまでも / 亲爱的宝贝 无论何时
ko no mu ne ni da ka re te ne mu ri na sa I
この胸に抱かれて眠りなさい / 都请在我的怀抱中沉沉入睡
I to ke na I a na ta no ko to wo
稚い あなたのことを / 天真的你
mo u ni do to ni ga shi ta ri wa shi na i
もう二度と逃がしたりはしない / 决不容许再次逃离此处
ka no jyo no ko to na ra wa su re te shi ma I na sa I
彼女のことなら忘れてしまいなさい / 把她的一切都忘了吧
za ra tsu I ta ne ko na de ko e ga
ざらついた猫抚で声が / 愿她不会用沙哑的撒娇声
so no mi mi wo na me na I yo u ni
その耳を舐めないように / 舔舐你的耳畔
no do wo shi me a ge te o I ta ka ra
咽を缔めあげておいたから / 否则我将紧勒她的咽喉
fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい / 只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na i
他には谁もいらない / 其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ / 你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に / 在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう / 镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように / 但愿你不会重蹈覆辙
I to shi go yo ko no mu ne ni
爱し子よ こな胸に / 亲爱的宝贝 在我的胸怀中
mya ku u tsu a ma I mi tsu wo su I na sa i
脉打つ甘い蜜を吸いなさい / 吮吸脉动的甜美蜜汁吧
I to ke na I a na ta ka ra
稚い あなたから / 天真的你
mo u ni do to me wo ha na shi ta ri shi na I
もう二度と目を离したりしない / 决不容许再度离开我的视线
ka no jyo no ko to wa mo u ki ni shi na I de I I wa
彼女のことはもう気にしないでいいわ / 把她的一切都置之脑后吧
mo shi mo ma ta tsu me wo ta te te
もしもまた爪を立てて / 若她举起利爪
a na ta wo u ba i ni ki ta ra
あなたを夺いに来たら / 前来夺走你
ko no te de u chi ko ro shi te a ge ru
この手で撃ち杀してあげる / 我就亲手杀死她
a ra ga u ko to na ku
抗うことなく / 不要反抗了
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて / 来吧 把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ / 只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り / 把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう / 丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように / 但愿你再也飞不到任何地方
fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい / 只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na I
他には谁もいらない / 其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ / 你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に / 在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう / 镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように / 但愿你不会重蹈覆辙
a ra ga u ko to na ku
抗うことなく / 不要反抗
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて / 来吧 把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ / 只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り / 把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう / 丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように / 但愿你再也飞不到任何地方
爱し子よ いつまでも / 亲爱的宝贝 无论何时
ko no mu ne ni da ka re te ne mu ri na sa I
この胸に抱かれて眠りなさい / 都请在我的怀抱中沉沉入睡
I to ke na I a na ta no ko to wo
稚い あなたのことを / 天真的你
mo u ni do to ni ga shi ta ri wa shi na i
もう二度と逃がしたりはしない / 决不容许再次逃离此处
ka no jyo no ko to na ra wa su re te shi ma I na sa I
彼女のことなら忘れてしまいなさい / 把她的一切都忘了吧
za ra tsu I ta ne ko na de ko e ga
ざらついた猫抚で声が / 愿她不会用沙哑的撒娇声
so no mi mi wo na me na I yo u ni
その耳を舐めないように / 舔舐你的耳畔
no do wo shi me a ge te o I ta ka ra
咽を缔めあげておいたから / 否则我将紧勒她的咽喉
fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい / 只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na i
他には谁もいらない / 其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ / 你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に / 在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう / 镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように / 但愿你不会重蹈覆辙
I to shi go yo ko no mu ne ni
爱し子よ こな胸に / 亲爱的宝贝 在我的胸怀中
mya ku u tsu a ma I mi tsu wo su I na sa i
脉打つ甘い蜜を吸いなさい / 吮吸脉动的甜美蜜汁吧
I to ke na I a na ta ka ra
稚い あなたから / 天真的你
mo u ni do to me wo ha na shi ta ri shi na I
もう二度と目を离したりしない / 决不容许再度离开我的视线
ka no jyo no ko to wa mo u ki ni shi na I de I I wa
彼女のことはもう気にしないでいいわ / 把她的一切都置之脑后吧
mo shi mo ma ta tsu me wo ta te te
もしもまた爪を立てて / 若她举起利爪
a na ta wo u ba i ni ki ta ra
あなたを夺いに来たら / 前来夺走你
ko no te de u chi ko ro shi te a ge ru
この手で撃ち杀してあげる / 我就亲手杀死她
a ra ga u ko to na ku
抗うことなく / 不要反抗了
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて / 来吧 把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ / 只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り / 把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう / 丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように / 但愿你再也飞不到任何地方
fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい / 只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na I
他には谁もいらない / 其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ / 你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に / 在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう / 镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように / 但愿你不会重蹈覆辙
a ra ga u ko to na ku
抗うことなく / 不要反抗
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて / 来吧 把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ / 只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り / 把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう / 丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように / 但愿你再也飞不到任何地方
展开全部
楼主大也喜欢RURUTIA的歌啊啊!~~握手!
这首歌我也很喜欢,有点小变态的- -
『爱し子よ』
中文歌词:
亲爱的宝贝
亲爱的宝贝 无论何时 都请在我的怀抱中沉沉入睡
决不容许天真的你再次逃离此处
把她的一切都忘了吧
愿她不会用沙哑的撒娇声舔舐你的耳畔
否则我将紧勒她的咽喉
只要两人就好 其他什么人都不需要
你只由我来满足
在你的双足上 镶嵌银色的枷锁
但愿你不会重蹈覆辙
亲爱的宝贝 在我的胸怀中吮吸脉动的甜美蜜汁吧
决不容许天真的你再度离开我的视线
把她的一切都置之脑后吧
若她举起利爪 前来夺走你
我就亲手杀死她
不要反抗了 来吧 把一切都交给我
只有我能让你生存下去
把你的羽翼撕个粉碎 丢弃了吧
但愿你再也飞不到任何地方
只要两人就好 其他什么人都不需要
你只由我来满足
在你的双足上 镶嵌银色的枷锁
但愿你不会重蹈覆辙
不要反抗 来吧 把一切都交给我
只有我能让你生存下去
把你的羽翼撕个粉碎 丢弃了吧
但愿你再也飞不到任何地方
这首歌我也很喜欢,有点小变态的- -
『爱し子よ』
中文歌词:
亲爱的宝贝
亲爱的宝贝 无论何时 都请在我的怀抱中沉沉入睡
决不容许天真的你再次逃离此处
把她的一切都忘了吧
愿她不会用沙哑的撒娇声舔舐你的耳畔
否则我将紧勒她的咽喉
只要两人就好 其他什么人都不需要
你只由我来满足
在你的双足上 镶嵌银色的枷锁
但愿你不会重蹈覆辙
亲爱的宝贝 在我的胸怀中吮吸脉动的甜美蜜汁吧
决不容许天真的你再度离开我的视线
把她的一切都置之脑后吧
若她举起利爪 前来夺走你
我就亲手杀死她
不要反抗了 来吧 把一切都交给我
只有我能让你生存下去
把你的羽翼撕个粉碎 丢弃了吧
但愿你再也飞不到任何地方
只要两人就好 其他什么人都不需要
你只由我来满足
在你的双足上 镶嵌银色的枷锁
但愿你不会重蹈覆辙
不要反抗 来吧 把一切都交给我
只有我能让你生存下去
把你的羽翼撕个粉碎 丢弃了吧
但愿你再也飞不到任何地方
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
爱し子よ いつまでも
この胸に抱かれて眠りなさい
亲爱的宝贝 无论何时 都请在我的怀抱中沉沉入睡。
稚い あなたのことを
もう二度と逃がしたりはしない
决不容许天真的你再次逃离此处。
彼女のことなら 忘れてしまいなさい
把她的一切都忘了吧。
ざらついた猫抚で声が その耳を舐めないように
愿她不会用沙哑的撒娇声舔舐你的耳畔,
咽を缔めあげておいたから
否则我将紧勒她的咽喉。
ふたりだけでいい 他には谁もいらない
只要两人就好 其他什么人都不需要,
私だけがあなたを満たせるわ
你只由我来满足。
あなたの足に银の足かせをはめましょう
在你的双足上 镶嵌银色的枷锁,
同じ过ちを犯さないように
但愿你莫要重蹈覆辙。
爱し子よ この胸に
脉打つ甘い蜜を吸いなさい
亲爱的宝贝 在我的胸怀中吮吸甜美的蜜汁吧。
稚い あなたから
もう二度と目を离したりしない
决不容许天真的你再次离开我的视线。
彼女のことはもう 気にしないでいいわ
把她的一切都置之脑后吧。
もしもまた爪を立てて あなたを夺いに来たら
如果她胆敢再来 张牙舞爪要夺你
この手で 撃ち杀してあげる
我就亲手杀死她。
抗うことなく さあすべてを预けて
不要反抗了 来吧 把一切都交给我,
私だけがあなたを生かせるわ
只有我能让你生存下去。
あなたの羽根を千切り弃ててしまいましょう
把你的羽翼撕个粉碎 丢弃了吧,
もうどこかへ飞び立てないように
但愿你再也飞不到任何地方。
ふたりだけでいい
他には谁もいらない
只要两人就好 其他什么人都不需要,
私だけがあなたを満たせるわ
你只由我来满足。
あなたの足に银の足かせをはめましょう
在你的双足上 镶嵌银色的枷锁,
同じ过ちを犯さないように
但愿你莫要重蹈覆辙。
抗うことなく さあすべてを预けて
不要反抗 来吧 把一切都交给我,
私だけがあなたを生かせるわ
只有我能让你生存下去。
あなたの羽根を千切り弃ててしまいましょう
把你的羽翼撕个粉碎 丢弃了吧,
もうどこかへ飞び立てないように…
但愿你再也飞不到任何地方。
この胸に抱かれて眠りなさい
亲爱的宝贝 无论何时 都请在我的怀抱中沉沉入睡。
稚い あなたのことを
もう二度と逃がしたりはしない
决不容许天真的你再次逃离此处。
彼女のことなら 忘れてしまいなさい
把她的一切都忘了吧。
ざらついた猫抚で声が その耳を舐めないように
愿她不会用沙哑的撒娇声舔舐你的耳畔,
咽を缔めあげておいたから
否则我将紧勒她的咽喉。
ふたりだけでいい 他には谁もいらない
只要两人就好 其他什么人都不需要,
私だけがあなたを満たせるわ
你只由我来满足。
あなたの足に银の足かせをはめましょう
在你的双足上 镶嵌银色的枷锁,
同じ过ちを犯さないように
但愿你莫要重蹈覆辙。
爱し子よ この胸に
脉打つ甘い蜜を吸いなさい
亲爱的宝贝 在我的胸怀中吮吸甜美的蜜汁吧。
稚い あなたから
もう二度と目を离したりしない
决不容许天真的你再次离开我的视线。
彼女のことはもう 気にしないでいいわ
把她的一切都置之脑后吧。
もしもまた爪を立てて あなたを夺いに来たら
如果她胆敢再来 张牙舞爪要夺你
この手で 撃ち杀してあげる
我就亲手杀死她。
抗うことなく さあすべてを预けて
不要反抗了 来吧 把一切都交给我,
私だけがあなたを生かせるわ
只有我能让你生存下去。
あなたの羽根を千切り弃ててしまいましょう
把你的羽翼撕个粉碎 丢弃了吧,
もうどこかへ飞び立てないように
但愿你再也飞不到任何地方。
ふたりだけでいい
他には谁もいらない
只要两人就好 其他什么人都不需要,
私だけがあなたを満たせるわ
你只由我来满足。
あなたの足に银の足かせをはめましょう
在你的双足上 镶嵌银色的枷锁,
同じ过ちを犯さないように
但愿你莫要重蹈覆辙。
抗うことなく さあすべてを预けて
不要反抗 来吧 把一切都交给我,
私だけがあなたを生かせるわ
只有我能让你生存下去。
あなたの羽根を千切り弃ててしまいましょう
把你的羽翼撕个粉碎 丢弃了吧,
もうどこかへ飞び立てないように…
但愿你再也飞不到任何地方。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询