请教一个日语发音问题?
“你”用日语表达是ぁなた这个单词的字母た是不是应该读作ta啊?怎么在这一个句子中“ぁなたは会社员ですか中的た怎么又变成da了?这是我在视频上看的,反复听了好几遍都是这样!...
“你”用日语表达是ぁなた这个单词的字母た是不是应该读作ta啊?怎么在这一个句子中“ぁなたは会社员ですか中的た怎么又变成da了?这是我在视频上看的,反复听了好几遍都是这样!怎么回事?谢谢了!
展开
7个回答
展开全部
应该是方言读法。
日本存在的有方言的啦,就像我们说起普通话来也有一些不准的。
标准的东京发音应该是ta。
日本存在的有方言的啦,就像我们说起普通话来也有一些不准的。
标准的东京发音应该是ta。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
发音问题。
用中文学的时候た念ta,だda。其实日本人说的时候不是ta也不是da。是中间的因。汉语好像没有那种发音。中说日语的话你就会明白了。
用中文学的时候た念ta,だda。其实日本人说的时候不是ta也不是da。是中间的因。汉语好像没有那种发音。中说日语的话你就会明白了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
嗯。。。有变音的
东京发音也是da
东京发音也是da
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ぁなた中的た的罗马字是ta,实际上读出来成了da,类似的还有と(to),て(te)的发音。如只要了解就可以了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2009-02-15
展开全部
很多词在日常用语中词尾的音被浊化了,就是清音变浊音了(ta--da)
其实就像中文中也是一样的,很多词我们日常习惯都不是按照标准的汉语拼音说的,词尾都会变的
其实就像中文中也是一样的,很多词我们日常习惯都不是按照标准的汉语拼音说的,词尾都会变的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询