帮我翻译一下 一句 采自 (与狼共舞)的经典对白....英语不好的别来。
Thestrangenessofthislifecannotbemeasured:intryingtoproducemyowndeath,Iwaselevatedtoth...
The strangeness of this life cannot be measured: in trying to produce my own death, I was elevated to the status of a living hero.
人的一生是变化莫测的,去招致灭亡,不如被提升为一个生活的英雄?
这样翻译恰当吗 展开
人的一生是变化莫测的,去招致灭亡,不如被提升为一个生活的英雄?
这样翻译恰当吗 展开
1个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询