求翻译一句日语

「「无理しないでね。」人が言うかもしれません。死ぬほど无理してください。别にしにゃしないから。…人生は一方通行。どうか。ただ前だけを。无理しないように。... 「「无理しないでね。」人が言うかもしれません。死ぬほど无理してください。别にしにゃしないから。…人生は一方通行。どうか。ただ前だけを。无理しないように。 展开
 我来答
嘉庆三朝
2014-02-16
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:19.6万
展开全部
32岁的樱井翔给17岁的自己的信的内容吧。翻译如下:「别太勉强自己了。」也许有人这么说。但是请拼命勉强自己吧。反正又不会真的因此死去。…人生是条单行道。请坚持前行。保重好自己。
百度网友bfd3da7fd
2014-02-01 · TA获得超过133个赞
知道答主
回答量:68
采纳率:100%
帮助的人:56.4万
展开全部
“不要太勉强自己了”人们说不定会这样说。既然不会死,也不会有什么事儿,那么就请奋斗一下吧。......人生是一条单行道,只能朝前走。为了能够一直走下去,请保重好自己的身体。(ように在这里应该是为了。。。能。。。的意思,所以我就这样翻译了)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
1007747214
2014-02-01
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:24.1万
展开全部
“无理。”人说不定。死无理。对不别しにゃ。…人生是一方通行。请。我只凝。无请别勉强。.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
三无7788
2014-01-31 · TA获得超过618个赞
知道小有建树答主
回答量:1133
采纳率:54%
帮助的人:426万
展开全部
「不要太拼命了」旁人也许会这么说。拼命一点没什么,又不会死。请保重身体,人生是单行道,只需向前看。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式