请会日语的同学帮我把这段翻译成日语 不要翻译器 谢谢

 我来答
百度网友e506c96
2014-05-17 · 超过49用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:117
采纳率:0%
帮助的人:67.4万
展开全部
长いですね。。。这句是吐槽的
A:铃木君、お疲れ様でした。どうして帰らない。
B:あつ、明日の会议の资料を准备している。仕事の中にコンピュータのバグはあった、この时続いたから。山田さん、今まで働いたね、お疲れ様。この顷は 财务部が忙しいでしょう。
A:そうですか、トイレの时间がないし。ようやく暇だ・・・
B:コーヒーはどうぞ、さっき入れた。
A:どうも。やった休みだ。ああ、部长、お疲れ様でした。お帰りになりますか。
C:あつ、山田君。こんなに遅くなって、ご苦労様でした。もう直ぐ终わりだよ、顽张ります。
A:はい、お疲れ様でした。
B:山田さん、いつまで残业している。
A:たぶんこの周末かな。
B:じゃ、来周は いつか一绪にお酒を饮みましょう。
A:いいな。じゃ、仆は仕事をしますよ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
神捕铁手
2014-05-17 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:9838
采纳率:55%
帮助的人:3298万
展开全部
A:铃木、お疲れ(さまです、ご苦労さんです)。まだ帰っていないの?
ああ。明日の会议の资料を准备しているから。仕事の途中でパソコンがフリーズしちゃって、こんな遅くの时间まで引き伸ばしちゃったんだ。山田、お前も遅いね。お疲れ。今、财务部は一番忙しいところだよなあ?

ああそうだ。トイレに行く暇もないぜ。せっかく一休みができたのによ。

コーヒーでも饮まないかい?入れたばっかなんだぞ。
あっ、どうも。ようやく一休みできたなあ。あ、部长様!お疲れ様です!もう帰りになりますか。
C:うん。山田。こんな遅くまで、ご苦労。すぐ终わりそうだから、顽张ってなあ。
A:はい!お疲れ様でした!
B:山田、お前、いつまで勤めてたんだと?
A:この周末かな。
B:じゃ来周、一绪に一杯饮みにいくか?
A:いいんだぜ。さあ、俺、仕事を再开するから。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
277288430
2014-05-17 · TA获得超过117个赞
知道答主
回答量:85
采纳率:0%
帮助的人:60.5万
展开全部
看出来了,楼主考试作弊中!哈哈
追问
呃。。。没有啦 其实楼主是懒逼一个 作业不想自己写。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-05-17
展开全部
请无视我~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式