2个回答
展开全部
作为学西班牙语的学生,我们有必要更多地/进一步了解这门语言(更多地/进一步了解这门语言是很有必要的)。也许你们当中许多人已经可以说出/区别操持这种语言人口的数量/种类以及在当今世界全部人口中的地域分布。当前,这门语言几乎涵盖了世界各个大陆/大洲,持这种语言的人口更是达到了四亿多人,主要分布在拉丁美洲以及欧洲。西班牙语已经成为世界第三大语言,持这种语言的人口仅次于汉语和英语。而且在不久的将来,持西班牙语的人口可能会最终超过这两种语言,现在西班牙语美洲已经成为主要人口增长地区以及潜在经济增长的地区。正是由于西班牙语美洲在政治、文化以及包括经济在内具有数量上的重要地位,因此联合国规定西班牙语为安理会六大工作语言之一。
但是仅仅了解西班牙语的现状是远远不够的。我们也有必要了解有关西班牙语的起源以及演变的情况。学过世界历史的人都记得罗马是一个强大的帝国,曾经征服过西欧大部分地区,包括伊比利亚半岛,也就是如今西班牙、葡萄牙以及安道尔所在的半岛。罗马人不仅给殖民地带去了先进的文化,还有他们称作“通俗(民间)拉丁语”的语言。他们把自己的语言强加在当地土著语言之上,于是语言出现了显著的变化,并且演变出许多新的语言。这些新语言便被认为是罗马语族或新拉丁语族的语言,其中一种就是卡斯蒂利亚语(即西班牙语),从十六世纪起/一直到十六世纪,卡斯蒂利亚语成为西班牙的国语。
—语言不仅随着时间的流逝逐渐演变,而且也横跨空间(地域)出现变化。像西班牙语这种有着漫长历史传统和如此之大地理/域跨度的语言尤为如此。
—确实如此。首先,我们应区分伊比利亚半岛与拉丁美洲西班牙语之间的差异/在西班牙半岛和在拉丁美洲存在着差异。仅从发音角度来看,我就已经发现拉美西班牙语无法分辨za, ce, ci, zo, zu与sa, se, si, so su之间的发音区别。在“casa(房子,家)”和“caza(打猎)”这两个词同时出现的情况下,就很容易混淆。也许这就是人们偏爱使用“cacería(打猎)”来代替“caza(打猎)”的原因吧。
—这也不是拉美西班牙区独有的现象。在西班牙各个地区之间有同样存在这种情况,例如安达露西亚。要知道这种语言差异并不仅仅局限于语音方面。
—当然了,在语法上也存在着差异。好像拉丁美洲很少使用第二人称代词复数vosotros的变位。trabajáis这种西班牙语变位形式已经不用了,人们将其讲成:trabajan。
—是这样的。在拉丁美洲,第二人称代词复数形式的变位已经消失不用了。回答“你们,您”是用下面的人称代词:ustedes来代替vosotros;su和sus代替vuestro/tra和vuestros/tras,诸如此类。
—这样说的话,如果我们掌握了这些主要的细节,那么我们就可以发现各国西班牙语之间的差别了。
—的确如此。不过,这些差异并未达到破坏西班牙语统一性/一致性的程度,西班牙语作为交流工具依然在二十多个国家很好地发挥着作用。
但是仅仅了解西班牙语的现状是远远不够的。我们也有必要了解有关西班牙语的起源以及演变的情况。学过世界历史的人都记得罗马是一个强大的帝国,曾经征服过西欧大部分地区,包括伊比利亚半岛,也就是如今西班牙、葡萄牙以及安道尔所在的半岛。罗马人不仅给殖民地带去了先进的文化,还有他们称作“通俗(民间)拉丁语”的语言。他们把自己的语言强加在当地土著语言之上,于是语言出现了显著的变化,并且演变出许多新的语言。这些新语言便被认为是罗马语族或新拉丁语族的语言,其中一种就是卡斯蒂利亚语(即西班牙语),从十六世纪起/一直到十六世纪,卡斯蒂利亚语成为西班牙的国语。
—语言不仅随着时间的流逝逐渐演变,而且也横跨空间(地域)出现变化。像西班牙语这种有着漫长历史传统和如此之大地理/域跨度的语言尤为如此。
—确实如此。首先,我们应区分伊比利亚半岛与拉丁美洲西班牙语之间的差异/在西班牙半岛和在拉丁美洲存在着差异。仅从发音角度来看,我就已经发现拉美西班牙语无法分辨za, ce, ci, zo, zu与sa, se, si, so su之间的发音区别。在“casa(房子,家)”和“caza(打猎)”这两个词同时出现的情况下,就很容易混淆。也许这就是人们偏爱使用“cacería(打猎)”来代替“caza(打猎)”的原因吧。
—这也不是拉美西班牙区独有的现象。在西班牙各个地区之间有同样存在这种情况,例如安达露西亚。要知道这种语言差异并不仅仅局限于语音方面。
—当然了,在语法上也存在着差异。好像拉丁美洲很少使用第二人称代词复数vosotros的变位。trabajáis这种西班牙语变位形式已经不用了,人们将其讲成:trabajan。
—是这样的。在拉丁美洲,第二人称代词复数形式的变位已经消失不用了。回答“你们,您”是用下面的人称代词:ustedes来代替vosotros;su和sus代替vuestro/tra和vuestros/tras,诸如此类。
—这样说的话,如果我们掌握了这些主要的细节,那么我们就可以发现各国西班牙语之间的差别了。
—的确如此。不过,这些差异并未达到破坏西班牙语统一性/一致性的程度,西班牙语作为交流工具依然在二十多个国家很好地发挥着作用。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询