为什么那个before在这里是正确的,翻译过来不是在我第一次考试那天之前吗?还有at a very
为什么那个before在这里是正确的,翻译过来不是在我第一次考试那天之前吗?还有ataverybeginning这里的very是什么意思?...
为什么那个before在这里是正确的,翻译过来不是在我第一次考试那天之前吗?还有at a very beginning 这里的very 是什么意思?
展开
展开全部
the day before翻译成事发前一天
very beginning 强调beginning ,如this very day翻译成 就在这一天
very beginning 强调beginning ,如this very day翻译成 就在这一天
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我个人认为这里用that,
读第一句为:我仍然清楚的记得我第一次考试那天。l had my first exam应作the day的定语
读第一句为:我仍然清楚的记得我第一次考试那天。l had my first exam应作the day的定语
追答
第二个我不知道,提醒一下at a....译为以一个...
如:at a high price以一个高的价格
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我可以清楚地记得那一天,在我第一场考试以前,指示第一场考试以前的时间
Very 意为极端的,最,在最初
Very 意为极端的,最,在最初
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
非常
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询