这两句韩语什么意思
2个回答
展开全部
大概意思,请参考。
내가 당신에게 오(가)지는 않겠지만 가서 오지 않을 (생각은 없어요) .....
【(虽然) 我不能去,但是去了之后,也没想不回来的。。。。】
난 당신이 멀리 (있으니) 당신이 내(게) 당신에게 오(가)지는 않았지만 가서 오지 않을 생각은 (없습니다)
【我(认为)你在远处。。。您(虽然)没回来,但是去了之后,没有不回来的想法。。。。】
修改后的句型;[난 당신이 멀리 있다는 것을 알고 있으니 당신이 나에게 오지는 않았지만
가서 오지 않을 생각은 없습니다]=>【我知道你住在远处,虽然你没来,但是回去之后也不想不回来。】
내가 당신에게 오(가)지는 않겠지만 가서 오지 않을 (생각은 없어요) .....
【(虽然) 我不能去,但是去了之后,也没想不回来的。。。。】
난 당신이 멀리 (있으니) 당신이 내(게) 당신에게 오(가)지는 않았지만 가서 오지 않을 생각은 (없습니다)
【我(认为)你在远处。。。您(虽然)没回来,但是去了之后,没有不回来的想法。。。。】
修改后的句型;[난 당신이 멀리 있다는 것을 알고 있으니 당신이 나에게 오지는 않았지만
가서 오지 않을 생각은 없습니다]=>【我知道你住在远处,虽然你没来,但是回去之后也不想不回来。】
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询