铁佛镇的铁佛古寺
铁佛古寺位于铁佛寺古镇街道东500米处,占地三十馀亩,有山门、钟鼓楼、天王殿、大雄宝殿、铁佛殿、藏经楼、法堂、伽蓝殿、相师堂、斋 堂、两层东西配楼(僧寮)、东西方丈室、流通处等建筑,布局紧凑,建造精巧,已成远近闻名的弘法清修的净土道场。1992年复从外地请求铁佛一尊,於1995年建成大殿(铁佛殿)一座供奉,使铁佛寺名副其实,恢复其本来面貌一角。前不久雕刻卧佛一尊,安放于法堂,已于1996年春天开光。1986年,县政府准铁佛寺正式对外开放,如今皈依寺中的三宝弟子数以万计,遍及全国各地。该寺除开展常规佛事活动外,每年还举行六次佛七,尤又四川、香港、山西、河北、北京、辽宁、甘肃、宁夏等地居士为叁加者达数千人,铁佛古寺开寺住持政文法师,1912年出生,山西太原人,1935年在北京广济寺受具足戒 正文长老在兼任山西太原市佛协会长、白云寺方丈“住持”期间,於2000年农历正月十四日安详圆寂,终年八十有九,戒腊六十六夏,师一生爱国爱教,深受四众崇敬,铁佛寺四众弟子将灵骨迎回安奉,为铭记老和尚功德於不朽,镌石立碑永留始末於千古云尔,正文大师圆寂后在山西五台山火化得千二百余枚舍利,其中白色带绿的舍利三十枚。只见洁白如玉,仿若翡翠。更有黑色念珠舍利子二十余枚。只见形如念珠,小于黄豆,中有圆孔,令人称奇。这正是这位高僧一生修为之见证。诸大苦行之结晶舍利子现存于铁佛寺村清凉山舍利塔下。据史料记载从明代至今铁佛寺古镇每年农历七月十五、九月二十及正月十五都有佛会及物资交流大会并有秦腔剧团等演出助兴,同时吸引着全国各地的信徒及客商参加; 每年正月初一都举行迎新年祈福法会。
乾县铁佛寺开设 铁佛寺世界语教学佛法从印度及周边国家传入中国并发扬光大,使中国成为印度之后的佛教大国,文字及语言翻译起到了不可磨灭的作用。拥有佛法三大语系的中国,更不会将佛法作为自己的专利而封闭在国内。由于难以逾越的语言隔阂,世界上不少人士仍对稀有的佛法可望而不可及,因而我们每一位佛弟子都有义务在自己修学之余对外介绍和弘扬佛法。对国外人士弘扬佛法,首先需要跨越的就是语言障碍。世界语上有近七千种语言在使用中,我们不可能为弘扬佛法掌握所有的语言,同时,用国际世界语佛学会秘书长山口真一同修的话讲,中国是东南亚各国佛教的发源地,但其它国家的人士为学佛而精通汉语很困难。这就需要一种共同的语言媒介帮助我们实现自己的目标。提到语言媒介,多数人的第一概念就是英语。国家对英语教学是极其注重的,然后这种语言对我们东方人来说,虽然投入过多的时间和精力,学习的成绩和效果却难以达到预期的目的。对于东方佛弟子来说,更难省出自己全部用于佛法修学时间完全投入语言学习中。波兰大夫柴门霍夫博士1887年创造的国际辅助语--世界语正好用来方便地消除人们进行国际交流的困难。世界语虽属人造语言,但它的主权却属于全人类。它的发展不仅不与民族语言冲突,而且对民族语言还能起到一定的保护作用。更难得的是,这种语言好学好用,学习者完全有能力在尽短的时间内掌握语言的应用。一般中国人只要认真学,一年半载就可以掌握一般性的基础和用法,很好地应用于国际交流。因此,世界各国将世界语广泛运用于包括宗各教在内的各种领域。然而,佛学界对世界语的应用起步较晚,造成世界语界多见外道资料而少见佛学资料的局面。虽然近年内国际世界语佛学会和日本世界语佛学会开始行动,但因为参与者人数毕竟有限,事情做得并不多。 末学出家前喜欢世界语写作,曾通过世界语学过基督教,学佛后同样希望通过世界语学习佛法。遗憾的是,自己当时的所求未能如愿以偿,于是一直向往将来有机会通过世界语打开一条介绍佛法的新途径。这种向往正好与国际世界语佛学组织的宗旨和目标不谋而合,因而出家后经过世界语和国内外世界语界佛学人士策励,重新拿起世界语用于佛学资料的翻译,加入国际佛学组织,并开办了世界语佛学网站第一期世界语班已圆满结束。世界语普通班已正式开课,前期学习教材为《希望》,之后会根据实际情况加入别的文字和影像教材。目前已到的学友有数十位。2010年04月西安世界语协会会长王天义先生,巴西世界语者阿尔德林先生,俄罗斯世界语者、旅行家Dima,西安世界语者徐阳(徐升之子)以及协会工作人员等陪同下,前往乾县铁佛寺与妙慧老师会面.2010年6月18日-22日法国和波兰世友来铁佛寺作客。当时用世界语举办一些教学和交流方面的活动。交流内容有佛学文化,国外慈善活动报告等,世界语写作和翻译等地址:713307 陕西省乾县铁佛寺 释永根