请教日语高手翻译一下这段话,谢谢!

米は日本の风土にもっとも适した谷物です。风土条件に合う谷物こそが、そこではもっとも効率的につくることができる谷物でもあるのです。そういう谷物が主食となり、それを中心に食生... 米は日本の风土にもっとも适した谷物です。风土条件に合う谷物こそが、そこではもっとも効率的につくることができる谷物でもあるのです。そういう谷物が主食となり、それを中心に食生活が构成されてきたのであって、どこの国でも食生活はその风土条件に根づいた农业生产─したがってその风土条件のなかでは最も生产的な农业生产を基础にして、伝统的に作られてきたものなのです。そして、伝统的に作られたその食生活は食文化として国民文化の一翼を构成し、どこの国でも容易には変わらない事を特质としてきました。       むろん长い歴史の过程では农业生产のあり方も変わり、したがって食生活も変わることはありましたが、わずか10年、20年で変わるようなことはなかったのです。 展开
 我来答
云豆美术
2016-08-28 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:57%
帮助的人:3902万
展开全部
大米是很适合日本水土的农作物。既然符合日本水土条件,那么也就能高效率的生产。这样的谷物也就成为主要粮食,以此为主,构成日本的饮食生活。无论哪个国家,它的农业生产主要的粮食都取决于水土条件,符合条件的也就成为农业生产的基础,因而也就是传统的产业。而传统的农作物又形成饮食文化,并成为民族文化的重要组成部分,产生的特性也不会轻易改变。当然,漫长的历史发展中,农业生产的方式会改变,从而,也该变了饮食生活。不过,仅仅10年或者20年是改变不了什么的。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式