日语里チューハイ翻译成中文是什么意思,这是一种酒,翻译成中文有专门的名词吗?
展开全部
去很多地方看了下,基本有这种酒的地方都是用日文原名来写,维基百科上这种酒也没有中文版本的页面..
日文维基百科上是这么写的
チューハイ(酎ハイ)は、蒸留酒を别の饮料で割った低アルコール饮料。もともと「焼酎ハイボール」の略称[1]。现在では焼酎ベースではないチューハイやハイボール、つまり炭酸水割りではないチューハイも数多く见られるため、より広范なアルコール饮料を指すようになっている。
可看出チューハイ是「焼酎ハイボール」的略称,ハイボール即highball的音译,highball可以翻译成 苏打水威士忌,海波,威士忌掺苏打水 等,而チューハイ是烧酒(蒸馏酒)+highball制成的,或许可以叫 烧酒威士忌掺苏打水? 不过我也看打过 发泡酒 的叫法。
毕竟译名没有确定和统一,具体该怎么翻译也不好说...
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询