一句西班牙语求翻译
一句西班牙语求翻译西班牙语版《Despacito》里的一句Yqueolvidestuapellido,意思是(直至你忘记你的名字),如果我想说(直至我忘记你的名字)应该怎...
一句西班牙语求翻译西班牙语版《Despacito》里的一句Y que olvides tu apellido,意思是(直至你忘记你的名字),如果我想说(直至我忘记你的名字)应该怎么改?
展开
1个回答
展开全部
首先,apellido是“姓”的意思,“名字”是Nombre。
直至我忘记你的名字,Hasta que olvide tu nombre。
这里olvide(忘记)使用的是虚拟式。
解释一下这首歌,歌名,Despacito(慢下来)。其实,这首歌是描写男女情欲的,表达在情侣交融在一起快要爆发的时候,Despacito(慢下来)。
在这句的上一句是:Hasta provocar tus gritos, 直到使你喊出来,上下句联系起来,
西语整句:Hasta provocar tus gritos, y que olvides tu apellido. 刺激你喊出声音,忘我的喊到自己姓什么。
希望这样解释没有影响你对这首歌的喜爱。
直至我忘记你的名字,Hasta que olvide tu nombre。
这里olvide(忘记)使用的是虚拟式。
解释一下这首歌,歌名,Despacito(慢下来)。其实,这首歌是描写男女情欲的,表达在情侣交融在一起快要爆发的时候,Despacito(慢下来)。
在这句的上一句是:Hasta provocar tus gritos, 直到使你喊出来,上下句联系起来,
西语整句:Hasta provocar tus gritos, y que olvides tu apellido. 刺激你喊出声音,忘我的喊到自己姓什么。
希望这样解释没有影响你对这首歌的喜爱。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询