日语中的汉字和繁体中文完全一样么?

 我来答
全思菱印锦
2019-04-03 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:26%
帮助的人:942万
展开全部
不能说一样,也不能说不一样,因为日文本来就是来源于中国古代,而且他们的很多文字是用中国古代的汉字演变而来的,包括假名,但是还有很多文字看起来和中国汉字一样,读法就不用说了,但是意思却相差甚远比如“娘”在中国是母亲的意思,但在日本却是女儿的意思。还有很多文字读法和汉字读音相近。也还有很多文字意思和汉字是一样的。当然日本还有属于他们自己的语言,反正日语挺复杂的
百度网友3f86b4d33c4
游戏玩家

2019-12-09 · 游戏我都懂点儿,问我就对了
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:30%
帮助的人:615万
展开全部
不一样。
1。有很多字是日本人自己造的,叫日制汉字,如辻、畠、、、
2。有些汉字经过日本人简化,一部分和我们的简化字一样,一部分不一样,不一样的如竜、栄、駅
3。有好多没有简化,所以和繁体汉字一样。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
泥冰莹虢童
2019-05-08 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:27%
帮助的人:787万
展开全部
怎么可能一样
不然我们怎么一句也听不懂呢
这些叫日语汉字
不是我们中国的汉字
读音是由日语平假名组成的
所以这些字上面有时会写着日语平假
那才是它们真的读音
要死背的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式