一个简单的英语问题!!!!!!!!

Peoplewhoworkinofficesarefrequentlyreferredtoas"white-collarworkers'forthesimplereaso... People who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。

语法书上解释是 to refer to...as.... 把。。。。称作。。。。

而句子中是are frequently referred to as ,为什么to后面直接跟了as,to后的宾语就不要了吗??
那为什么变成被动语态 ,宾语就要提前?????????????
展开
zying18
2009-03-01 · TA获得超过139个赞
知道小有建树答主
回答量:109
采纳率:0%
帮助的人:117万
展开全部
这个叫做被动语态
People who work in offices是宾语,这个句子实际上是it refer to people who work in offices as ....
因为变成被动语态 宾语提前
呵呵楼主不要困惑了 这就是语法哈 不能改变的,人家外国人就是这么说话的。
lufyang
2009-03-01 · 超过23用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:131
采纳率:0%
帮助的人:79万
展开全部
to 的宾语是people. refer to sb as 是固定搭配,在这里是换作主动语态是refer to people as.
因为宾语是动词作用的对象,只有动词有被动语态,所以要将宾语提前 。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kvena
2009-03-01 · TA获得超过354个赞
知道答主
回答量:283
采纳率:0%
帮助的人:119万
展开全部
不是不要了,是移位了!
你好好看一下,这个句子是个被动语态。
切忌学英语不要拘泥于语法!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式