
一个简单的英语问题!!!!!!!!
Peoplewhoworkinofficesarefrequentlyreferredtoas"white-collarworkers'forthesimplereaso...
People who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。
语法书上解释是 to refer to...as.... 把。。。。称作。。。。
而句子中是are frequently referred to as ,为什么to后面直接跟了as,to后的宾语就不要了吗??
那为什么变成被动语态 ,宾语就要提前????????????? 展开
语法书上解释是 to refer to...as.... 把。。。。称作。。。。
而句子中是are frequently referred to as ,为什么to后面直接跟了as,to后的宾语就不要了吗??
那为什么变成被动语态 ,宾语就要提前????????????? 展开
展开全部
这个叫做被动语态
People who work in offices是宾语,这个句子实际上是it refer to people who work in offices as ....
因为变成被动语态 宾语提前
呵呵楼主不要困惑了 这就是语法哈 不能改变的,人家外国人就是这么说话的。
People who work in offices是宾语,这个句子实际上是it refer to people who work in offices as ....
因为变成被动语态 宾语提前
呵呵楼主不要困惑了 这就是语法哈 不能改变的,人家外国人就是这么说话的。
展开全部
to 的宾语是people. refer to sb as 是固定搭配,在这里是换作主动语态是refer to people as.
因为宾语是动词作用的对象,只有动词有被动语态,所以要将宾语提前 。
因为宾语是动词作用的对象,只有动词有被动语态,所以要将宾语提前 。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不是不要了,是移位了!
你好好看一下,这个句子是个被动语态。
切忌学英语不要拘泥于语法!
你好好看一下,这个句子是个被动语态。
切忌学英语不要拘泥于语法!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询