麻烦大神翻译一下这段日文?
2个回答
展开全部
自分(じぶん)と仲直(なかなお)りしょうと思(おも)ってたさ。
想过和自己和好
すきとう気持(きも)ちは素敌(すてき)だけと
只是喜欢的感觉虽然很好
好き过ぎると、灾厄となる。
但过分的喜欢将会变成灾难
だから、日々、たとえ离れていても、「元気でいてね」って 心から愿っているよ
所以,即使每天都不在一起,也会在心中默念着“保重”
想过和自己和好
すきとう気持(きも)ちは素敌(すてき)だけと
只是喜欢的感觉虽然很好
好き过ぎると、灾厄となる。
但过分的喜欢将会变成灾难
だから、日々、たとえ离れていても、「元気でいてね」って 心から愿っているよ
所以,即使每天都不在一起,也会在心中默念着“保重”
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2021-09-26
展开全部
想过和自己言归于好。
‘喜欢’这种感受美妙是美妙...,
过于喜欢了,就会成为灾难。
所以,每天每天,即便是不在一起,
也是发自内心的期盼你
‘健健康康滴哈!“
‘喜欢’这种感受美妙是美妙...,
过于喜欢了,就会成为灾难。
所以,每天每天,即便是不在一起,
也是发自内心的期盼你
‘健健康康滴哈!“
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询