so that和in order to的区别是什么?
区别如下:
1、意思不同。
so that:因此。
in order to:为了。
2、用法不同。
so that:that用作指示代词的意思是“那,那个”。可指前面提到的那件事,也可指在空间或时间上较另一事物远的事物或人,还可指要表明的或要提及的事物、想法等。
in order to:order作“次序,顺序”“治安,秩序”“整齐,有条理”解时,是不可数名词。作“订购,订货”“命令,嘱咐”“汇票,汇单”解时,是可数名词。
3、来源不同。
so that:that直接源自原始日耳曼语的that;最初源自原始印欧语的tod或tad,意为那。
in order to:13世纪初期进入英语,直接源自古法语的ordre;最初源自拉丁语的ordinem,意为序列
1. “So that“的含义表明存在一个明确的目的,并且下文作出了解释或提供了背景,以便读者或听众能够理解这个目的。例如,"我把窗户关上了,这样就不会有噪音打扰我的工作。"(“I closed the window, so that there wouldn't be any noise to disturb my work.”)
2. "In order to"也表示明确的目的,但它更加正式,且更强调达到目标所需要的行动或手段,也可能需要在句子中使用被动语态。例如,“为了解决交通拥堵问题,政府增加了公共交通的投资。”(“In order to address traffic congestion, the government increased investment in public transportation.”)
总之,“So that”着重描述目的本身,而“In order to”强调用于实现目的的手段。
"So that"和"In order to"都是连接词,都用于表示一个目的或目标,但它们在使用上有一些区别,具体如下:
结构上的区别
句子语态的区别
表达目的的方式
"So that"的结构为:主语+谓语+宾语+so that+结果从句。
"In order to"的结构为:主语+谓语+in order to+不定式。
"So that"通常用于陈述普通的语句,例如:My friend closed the window so that the noise outside would be reduced. 这种语态通常为主动语态。
而"In order to"通常用于正式场合或者强调语句,在表达目的时比"so that"更加明确。例如:We need to work harder in order to achieve our goals. 这种语态通常为主动语态。
"So that"常常表达具体的目的和结果,而"In order to"则表达更加抽象和远大的目标。
例如:I go to bed early so that I can have more energy tomorrow.(为了明天有更多的精力,我今晚早点睡。)
而用"In order to "则可能是表达更加高远的目标,例如:I am studying hard in order to be a successful doctor.(我正努力学习,为了成为一位成功的医生。)
总的来说, "so that"更为通用,而"In order to"通常用于正式场合或者表示更重要、更高层次的目标。