请教一个英语句子的结构分析
展开全部
本句选自关于《毒液2》(Venom2)的剧情介绍,具有影评特征,语言风格比较书面化,包括电影术语和角色的名字,对不熟悉剧情的读者有一点的困难。
Plot details on Eddie Brock’s second solo outing still remain scarce, unfortunately,but one thing that we do know for sure is that another famous symbiote will be making his big screen debut, as the post-credits scene from the first film unveiled Brockinterviewing a deranged serial killer by the name of Cletus Kasady, who fansknow from the comics as the aforementionedCarnage.
词汇释义:
plot:情节
solo:独自的,单独的
outing:郊游
scarce:稀少,匮乏
symbiote:共生体
debut:亮相
post-creditsscene:片尾续景
unveil:揭开,公布
interview:采访
derange:使…疯狂,使…错乱
serial:连环的
comic:漫画
aforementioned:上述
carnage:大屠杀
句子解析:
句子结构:Plot details…(主语)… remain scarce(谓语), …, but one thing(并列主语)… is (系动词)that…(表语从句), as the post-credits scene… unveiledBrock interviewing…(状语从句), who fans know…(非限定性定语从句).
—— butone thing that we do know for sure is that anotherfamous symbiote will be making his big screen debut ——并列主句,其中,one thing是主语,that we do know for sure是定语从句修饰thing,thatanother famous symbiote will be making his big screen debut是表语从句。
—— asthe post-credits scene from the first film unveiledBrock interviewing a deranged serial killer by the name of Cletus Kasady ——状语从句,the post-credits scene是主语,unveiled是谓语,Brock是宾语,interviewing…是现在分词短语作宾语补足语
—— whofans know from the comics as the aforementioned Carnage ——定语从句,修饰Cletus Kasady,其中,who是关系代词引导定语从句同时在从句中作know的宾语,fans是主语,know是谓语。
句子翻译:
关于埃迪·布洛克的第二次独行郊游的详细情节仍然少有披露,这很遗憾,但有件事是确定无疑的,就是另一个著名的共生体将首次高调亮相银幕,因为第一部电影的片尾续景已经揭秘了布洛克采访一个叫作克莱图斯·卡萨迪的疯狂的连环杀手,也就是漫画迷所知道的在漫画里叫作屠杀的那个杀手。
Plot details on Eddie Brock’s second solo outing still remain scarce, unfortunately,but one thing that we do know for sure is that another famous symbiote will be making his big screen debut, as the post-credits scene from the first film unveiled Brockinterviewing a deranged serial killer by the name of Cletus Kasady, who fansknow from the comics as the aforementionedCarnage.
词汇释义:
plot:情节
solo:独自的,单独的
outing:郊游
scarce:稀少,匮乏
symbiote:共生体
debut:亮相
post-creditsscene:片尾续景
unveil:揭开,公布
interview:采访
derange:使…疯狂,使…错乱
serial:连环的
comic:漫画
aforementioned:上述
carnage:大屠杀
句子解析:
句子结构:Plot details…(主语)… remain scarce(谓语), …, but one thing(并列主语)… is (系动词)that…(表语从句), as the post-credits scene… unveiledBrock interviewing…(状语从句), who fans know…(非限定性定语从句).
—— butone thing that we do know for sure is that anotherfamous symbiote will be making his big screen debut ——并列主句,其中,one thing是主语,that we do know for sure是定语从句修饰thing,thatanother famous symbiote will be making his big screen debut是表语从句。
—— asthe post-credits scene from the first film unveiledBrock interviewing a deranged serial killer by the name of Cletus Kasady ——状语从句,the post-credits scene是主语,unveiled是谓语,Brock是宾语,interviewing…是现在分词短语作宾语补足语
—— whofans know from the comics as the aforementioned Carnage ——定语从句,修饰Cletus Kasady,其中,who是关系代词引导定语从句同时在从句中作know的宾语,fans是主语,know是谓语。
句子翻译:
关于埃迪·布洛克的第二次独行郊游的详细情节仍然少有披露,这很遗憾,但有件事是确定无疑的,就是另一个著名的共生体将首次高调亮相银幕,因为第一部电影的片尾续景已经揭秘了布洛克采访一个叫作克莱图斯·卡萨迪的疯狂的连环杀手,也就是漫画迷所知道的在漫画里叫作屠杀的那个杀手。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询