catti 口译和笔译需要同时通过吗?可以先考三级口译,然后再去考二级笔译,拿两个证书?
展开全部
不需要同时通过的,想考哪个就报哪个就好了。
参考书:武峰《12天突破英汉翻译》+《英汉翻译教程新说》、庄绎传《英汉翻译简明教程》+《汉英翻译900例》、韩刚《90天攻克CATTI三级笔译》+《90天攻克CATTI二级笔译》、李长栓《非文学翻译理论与实践》、《英语笔译实务(3级)》+《英语笔译实务(2级)》、当年的《政府工作报告》、可爱的小编公众号里的《企业介绍(双语对照版)》。
三级口译备考阶段综合比较简单,重点落在实务上。所用参考书就是上述的《高级口译教程》,这本书原本是上海中高口的配套教材,但是这本教材的适用性就在于它的覆盖范围很广,而且还有各种口译职业发展、职业素养的介绍,初级阶段用来打基础再好不过。三级口译的实务录音间隔是一段30~40秒,平时练习就可以照着这个节奏来,每天英译汉、汉译英交替进行。
二级口译比三级口译难的地方不在材料,而是在于时长,这个时候对于脑力和笔记的要求都提高了近一倍(二口实务录音为一段1分钟左右)。在这个阶段,练习材料就是《二口实务》这本书,每天坚持联系完一篇文章。练习的时候同样使用录音笔作为亲密战友,不满意一定不看答案。这本书的要求也是每篇文章要练习至少两遍。
北京金瑞博
2024-08-15 广告
2024-08-15 广告
在GMP(良好生产规范)领域,我们金瑞博企业咨询服务有限公司提供专业口译服务,确保国际交流无碍。我们的口译员不仅精通专业术语,还具备丰富的医药行业背景,能够精准传达GMP标准的严格要求、审计流程、质量控制及持续改进措施。无论是跨国药企的现场...
点击进入详情页
本回答由北京金瑞博提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询