求助关于仲裁的英文合同翻译 20

Thearbitrationshallbeconductedbyanarbitraltribunalcomprisingthreearbitrators,themajor... The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal comprising three arbitrators, the majority of whom shall not be nationals of the jurisdiction in which the parties are incorporated.

请翻译这一句。

我理解前半句是说仲裁庭应由三人组成,后半句的意思是什么呢?多谢
还有一段话:

Each party hereby waives any immunity it may have, for any reason, from execution and enforcement of the award.

这句话完成的意思是什么?
展开
 我来答
蔡仲翰
2009-03-08 · TA获得超过5730个赞
知道大有可为答主
回答量:4996
采纳率:50%
帮助的人:5342万
展开全部
1、仲裁应由三名仲裁员组成的仲裁庭进行,在当事各方为法人时,应使得仲裁员中的多数非为裁判地的国民。

2、各当事方特此放弃任何情况下对裁决可能享有的豁免。

刚好有空,试着翻译一下。上述翻译供参考。个人建议还是需要结合原文全文综合考虑。毕竟这样的仲裁条款以前还真没见过。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式