文言文求翻译?
郑武公夫人姜氏生庄公及共叔段。姜氏爱共叔,恶庄公。及庄公即位,为之请京使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都城过百雉,国之害也!今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之...
郑武公夫人姜氏生庄公及共叔段。姜氏爱共叔,恶庄公。及庄公即位,为之请京使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都城过百雉,国之害也!今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉壁害?”对曰:“蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之!”
公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?若与大叔, 臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心!”公曰:“无庸,将自及。”大叔完聚缮甲兵具卒乘将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!” 展开
公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?若与大叔, 臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心!”公曰:“无庸,将自及。”大叔完聚缮甲兵具卒乘将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!” 展开
2个回答
展开全部
【译文】
郑武公的妻子武姜;生下了庄公和公叔段。武姜偏爱共叔段,讨厌庄公。
等到庄公当上了郑国国君,武姜为共叔段求得京城作为封地,封其为京城太叔。 祭仲说“都城超过了三百丈,就会成为国家的祸害。现在京邑的大小不合法度,违反了先王的制度,这会使您受不了。”庄公回答说;“姜氏要这么做我怎能避开这祸害呢?”祭仲说道:“蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢??”庄公说‘干多了不仁义的事情,必定会自取灭亡,您暂且等着看吧。”
公子吕说:“国家不能有两个国君,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我就去服待他;如果不给,那么就请除掉他,不要使百姓们产生疑虑。”庄公说:“不用除掉他,他自己将要遭到灾祸的。”
太叔修治城廓,聚集百姓,修整盔甲武器,准备好兵马战车,将要偷袭郑国。武姜打算开城门作内应。庄公打听到公叔段偷袭的时候,说:“可以出击了!”
郑武公的妻子武姜;生下了庄公和公叔段。武姜偏爱共叔段,讨厌庄公。
等到庄公当上了郑国国君,武姜为共叔段求得京城作为封地,封其为京城太叔。 祭仲说“都城超过了三百丈,就会成为国家的祸害。现在京邑的大小不合法度,违反了先王的制度,这会使您受不了。”庄公回答说;“姜氏要这么做我怎能避开这祸害呢?”祭仲说道:“蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢??”庄公说‘干多了不仁义的事情,必定会自取灭亡,您暂且等着看吧。”
公子吕说:“国家不能有两个国君,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我就去服待他;如果不给,那么就请除掉他,不要使百姓们产生疑虑。”庄公说:“不用除掉他,他自己将要遭到灾祸的。”
太叔修治城廓,聚集百姓,修整盔甲武器,准备好兵马战车,将要偷袭郑国。武姜打算开城门作内应。庄公打听到公叔段偷袭的时候,说:“可以出击了!”
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |