帮我翻译一篇英文文章
USSecretaryofStateHillaryClintonurgedChinatokeepbuyingUSdebtasshewrappedupherfirstove...
US Secretary of State Hillary Clinton urged China to keep buying US debt as she wrapped up her first overseas trip, during which she agreed to work closely with Beijing on the financial crisis.
“It would not be in China’s interest if we were unable to get our economy moving again,”Clinton said in an interview shortly before leaving China.
“So by continuing to support American treasury instruments, the Chinese are recognizing our interconnection. We are truly going to rise or fall together. We are in the same boat and thankfully we are rowing in the same direction.”
China is the world’s biggest holder of US treasuries and Clinton said continuing to invest in them was“a very smart decision”for two reasons.
“First, because it’s a good investment; it’s a safe investment. Even despite the economic challenges sweeping over the world, the United States has a well-deserved financial stability reputation.
“And secondly, because our economies are so intertwined, the Chinese know that in order to start exporting again to its biggest market, namely the United States, the United States has to take some very drastic measures with this stimulus package, which means we have to incur more debt.”
“Now it is more important than any time in the past to deepen (深化) and develop China-US relations amid the spreading financial crisis and increasing global challenges,”Chinese President Hu Jintao told Clinton in an earlier talk.
US President Barack Obama and President Hu Jintao are expected to meet on the sidelines of the G20 summit* in London in April.
谢谢0.. 展开
“It would not be in China’s interest if we were unable to get our economy moving again,”Clinton said in an interview shortly before leaving China.
“So by continuing to support American treasury instruments, the Chinese are recognizing our interconnection. We are truly going to rise or fall together. We are in the same boat and thankfully we are rowing in the same direction.”
China is the world’s biggest holder of US treasuries and Clinton said continuing to invest in them was“a very smart decision”for two reasons.
“First, because it’s a good investment; it’s a safe investment. Even despite the economic challenges sweeping over the world, the United States has a well-deserved financial stability reputation.
“And secondly, because our economies are so intertwined, the Chinese know that in order to start exporting again to its biggest market, namely the United States, the United States has to take some very drastic measures with this stimulus package, which means we have to incur more debt.”
“Now it is more important than any time in the past to deepen (深化) and develop China-US relations amid the spreading financial crisis and increasing global challenges,”Chinese President Hu Jintao told Clinton in an earlier talk.
US President Barack Obama and President Hu Jintao are expected to meet on the sidelines of the G20 summit* in London in April.
谢谢0.. 展开
1个回答
展开全部
美国国务卿希拉里克林顿敦促中国继续购买美国的债务,她结束了她的首次海外访问,在此期间,她同意与中国密切合作面对金融危机。
“这样做并不符合中国的利益,如果我们无法获得我们的经济再次移动, ”克林顿在回国前不久接受采访时说。
“因此,通过继续支持美国财政部的文书,中国是承认我们的互连。我们真正要兴衰在一起。我们在同一条船上,幸好我们划船的方向是一致的。 “
我国是世界上最大的持有美国国债,克林顿说,继续投资于他们是“一个非常聪明的决定” ,原因有两个。
他说: “首先,因为这是一个良好的投资;这是一个安全的投资。即使如此,虽然目前经济挑战席卷世界各地,美国已是当之无愧的财政稳定的声誉。
“第二,因为我们的经济本来就是盘根错节,中共知道,为了再次开始出口的最大市场,即美国,美国已经采取了一些非常严厉的措施这一刺激计划,这意味着我们必须承担更多的债务。 “
“现在更重要的是比以往任何时候都深化和发展中美关系因金融危机的蔓延,并日益成为全球性的挑战, ”国家主席胡锦涛说,克林顿在先前的交谈。
美国总统奥巴马和国家主席胡锦涛将会见在伦敦4月举行的 20国集团首脑会议
“这样做并不符合中国的利益,如果我们无法获得我们的经济再次移动, ”克林顿在回国前不久接受采访时说。
“因此,通过继续支持美国财政部的文书,中国是承认我们的互连。我们真正要兴衰在一起。我们在同一条船上,幸好我们划船的方向是一致的。 “
我国是世界上最大的持有美国国债,克林顿说,继续投资于他们是“一个非常聪明的决定” ,原因有两个。
他说: “首先,因为这是一个良好的投资;这是一个安全的投资。即使如此,虽然目前经济挑战席卷世界各地,美国已是当之无愧的财政稳定的声誉。
“第二,因为我们的经济本来就是盘根错节,中共知道,为了再次开始出口的最大市场,即美国,美国已经采取了一些非常严厉的措施这一刺激计划,这意味着我们必须承担更多的债务。 “
“现在更重要的是比以往任何时候都深化和发展中美关系因金融危机的蔓延,并日益成为全球性的挑战, ”国家主席胡锦涛说,克林顿在先前的交谈。
美国总统奥巴马和国家主席胡锦涛将会见在伦敦4月举行的 20国集团首脑会议
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询