哪位日语高手帮我翻译下
随着中国经济的发展,中国在世界上的地位不断提高.作为中国发展的后备力量,中国的青年人肩负着重要的使命.是中国走向更加强大的中坚力量.我们作为中国青年的一份子,在学校期间要...
随着中国经济的发展,中国在世界上的地位不断提高.作为中国发展的后备力量,中国的青年人肩负着重要的使命.是中国走向更加强大的中坚力量.我们作为中国青年的一份子,在学校期间要不断努力学习文化知识.使自己变得强大,这样当我们走向社会时才使自己成为一个对自己,对别人,对国家有用的人
就是这样,哪位高手帮下忙,不要翻译软件翻的,谢谢! 展开
就是这样,哪位高手帮下忙,不要翻译软件翻的,谢谢! 展开
5个回答
展开全部
中国経済の発展とともに、世界中の地位も高くなりつつある中で、発展の予备军である青年は重要な使命を担っていて、中国がもっと强くなって行くための中坚层である。
我々はこの中坚层の一人一人として、自分自身がもっと强くなるよう、学校で一所悬命勉强に励まなければならない。社会に出たら、自分自身にも、ほかの人にも、母国にも役立てる人间になれるからのである。
我々はこの中坚层の一人一人として、自分自身がもっと强くなるよう、学校で一所悬命勉强に励まなければならない。社会に出たら、自分自身にも、ほかの人にも、母国にも役立てる人间になれるからのである。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
随着中国经济的发展,中国在世界上的地位不断提高.作为中国发展的后备力量,中国的青年人肩负着重要的使命.是中国走向更加强大的中坚力量.我们作为中国青年的一份子,在学校期间要不断努力学习文化知识.使自己变得强大,这样当我们走向社会时才使自己成为一个对自己,对别人,对国家有用的人
経済の発展につれて、中国は世界に地位が上げつつあります。予备力量として、中国の青年者は大切な使命を负って、中国がもっと强くなる中坚力量です。我々は中国青年の一部分として、学校にいる时、文化知识を绝えなく勉强して、自分を强めるように顽张れなければならないと思います。そうすれば、社会に入るとき、自分に、他人に、国家に役に立つ人になれるでしょう。
経済の発展につれて、中国は世界に地位が上げつつあります。予备力量として、中国の青年者は大切な使命を负って、中国がもっと强くなる中坚力量です。我々は中国青年の一部分として、学校にいる时、文化知识を绝えなく勉强して、自分を强めるように顽张れなければならないと思います。そうすれば、社会に入るとき、自分に、他人に、国家に役に立つ人になれるでしょう。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中国の発展につれて、わが国は世界での地位が上がりつつあります、中国発展の予备力にとしては、青年たちは重要の使命を背负っています。彼らは中国がもっと强くになる中坚力量だ。われわれは中国青年の一部分としては、学校にいる间では自分自身がもっと强くなるためにはずっと一生悬命勉强すべきだ。そうすれば、われわれは社会に出るときは自分にも、他人にも、国にも役に立つ人间になれると思う。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我额头份额为人
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询