E L'alba Verrc中文歌词——知道的翻译也可以哈
Prendimicosì,prendimicosìdalniente.Tienimicosì,tienimicosìpersempre.Notteprendiisogni...
Prendimi così, prendimi così dal niente.
Tienimi così, tienimi così per sempre.
Notte prendi i sogni infranti
E fanne stelle scintillanti,
Fammi guardare le mie rose
Arrampicarsi fino al sole,
ora che piove…
E l’alba verrà fino a me,
si, arriverà anche per me
e quando verrà lei mi dirà:
“ero già qua, io ero già qua.”
Fammi luce buona stella,
lungo la strada, alla finestra.
Prendi questi sogni infranti
e fanne musica o silenzi,
purché siano eterni…
E l’alba verrà fino a me,
si, arriverà anche per me
e quando verrà lei mi dirà:
“ero già qua, io ero già qua.”
Non vedi sono qua?
Aiutami a sognar…
E l’alba verrà fino a me,
si, arriverà anche per me
e quando verrà lei mi dirà:
“ero già qua, si, ero già qua.”
Prendimi così, prendimi così dal niente.
Tienimi così, tienimi così per sempre. 展开
Tienimi così, tienimi così per sempre.
Notte prendi i sogni infranti
E fanne stelle scintillanti,
Fammi guardare le mie rose
Arrampicarsi fino al sole,
ora che piove…
E l’alba verrà fino a me,
si, arriverà anche per me
e quando verrà lei mi dirà:
“ero già qua, io ero già qua.”
Fammi luce buona stella,
lungo la strada, alla finestra.
Prendi questi sogni infranti
e fanne musica o silenzi,
purché siano eterni…
E l’alba verrà fino a me,
si, arriverà anche per me
e quando verrà lei mi dirà:
“ero già qua, io ero già qua.”
Non vedi sono qua?
Aiutami a sognar…
E l’alba verrà fino a me,
si, arriverà anche per me
e quando verrà lei mi dirà:
“ero già qua, si, ero già qua.”
Prendimi così, prendimi così dal niente.
Tienimi così, tienimi così per sempre. 展开
4个回答
展开全部
就这样带走我吧,就这样从虚无中将我带走。
就这样拥有我吧,就这样永远地将我拥有。
夜晚你做了一个破碎的梦。
让漫天的星星都闪亮。
让我看见属于我的蔷薇,
迎着阳光向上生长。
现在,开始下雨了……
而我的黎明即将到来,
是的,它甚至是为我而到来。
当她到来的时候,她对我说:
我早已在这了,我早已在这了。
让美丽的星星的光辉照耀着我,
路在延长直到窗边。
带着这些破碎的梦,
哼着歌曲,或保持沉默。
他们只需要永恒……
而我的黎明即将到来,
是的,它甚至是为我而到来。
当她到来的时候,她对我说:
我早已在这了,我早已在这了。
难道你没有看见我在这里么?
帮助我吧,让我做梦吧……
而我的黎明即将到来,
是的,它甚至是为我而到来。
当她到来的时候,她对我说:
我已经在这了,我已经在这了。
就这样带走我吧,就这样从虚无中将我带走。
就这样拥有我吧,就这样永远地将我拥有。
呼呼…………完全是自己翻译的…………哪里翻译的不好欢迎批评指正。
P.S:知道哪里下这首歌请告诉我,我爱死这首歌了。
就这样拥有我吧,就这样永远地将我拥有。
夜晚你做了一个破碎的梦。
让漫天的星星都闪亮。
让我看见属于我的蔷薇,
迎着阳光向上生长。
现在,开始下雨了……
而我的黎明即将到来,
是的,它甚至是为我而到来。
当她到来的时候,她对我说:
我早已在这了,我早已在这了。
让美丽的星星的光辉照耀着我,
路在延长直到窗边。
带着这些破碎的梦,
哼着歌曲,或保持沉默。
他们只需要永恒……
而我的黎明即将到来,
是的,它甚至是为我而到来。
当她到来的时候,她对我说:
我早已在这了,我早已在这了。
难道你没有看见我在这里么?
帮助我吧,让我做梦吧……
而我的黎明即将到来,
是的,它甚至是为我而到来。
当她到来的时候,她对我说:
我已经在这了,我已经在这了。
就这样带走我吧,就这样从虚无中将我带走。
就这样拥有我吧,就这样永远地将我拥有。
呼呼…………完全是自己翻译的…………哪里翻译的不好欢迎批评指正。
P.S:知道哪里下这首歌请告诉我,我爱死这首歌了。
速讯咨询
2024-10-23 广告
2024-10-23 广告
SMETA audit是指工厂的社会责任验厂审核报告,买家要这个报告才能下订单给工厂,没有这个报告,订单可能就黄了。有问题可以咨询我们 181-3883-8005 李经理【了解SMETA认证费用】SMETA认证基于2pillar or 4p...
点击进入详情页
本回答由速讯咨询提供
展开全部
Prendimi così, prendimi così dal niente.
请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。
Tienimi così, tienimi così per sempre.
请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。
Notte prendi i sogni infranti
E fanne stelle scintillanti,
黑夜,你带走破碎的梦想
并它们变成灿烂辉煌的星星,
Fammi guardare le mie rose
Arrampicarsi fino al sole,
ora che piove…
让我观看我的玫瑰花
在下雨之际,它们直向太阳延伸...
E l’alba verrà fino a me,
而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me
是的,它也将会为我而来
e quando verrà lei mi dirà:
而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già qua.”
“我已经在这儿,我已经在这儿。”
Fammi luce buona stella,
lungo la strada, alla finestra.
善良的星星,请给我光亮,
在道路上,在窗口旁,
Prendi questi sogni infranti
e fanne musica o silenzi,
purché siano eterni…
请带走这些破碎的梦想
将它们变成音乐,或 沉默,
以致它们成为永恒的...
E l’alba verrà fino a me,
而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me
是的,它也将会为我而来
e quando verrà lei mi dirà:
而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già qua.”
“我已经在这儿,我已经在这儿。”
Non vedi sono qua?
Aiutami a sognar…
你没看见我就在这儿吗?
请你帮助我幻想...
E l’alba verrà fino a me,
而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me
是的,它也将会为我而来
e quando verrà lei mi dirà:
而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già qua.”
“我已经在这儿,我已经在这儿。”
Prendimi così, prendimi così dal niente.
请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。
Tienimi così, tienimi così per sempre.
请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。
请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。
Tienimi così, tienimi così per sempre.
请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。
Notte prendi i sogni infranti
E fanne stelle scintillanti,
黑夜,你带走破碎的梦想
并它们变成灿烂辉煌的星星,
Fammi guardare le mie rose
Arrampicarsi fino al sole,
ora che piove…
让我观看我的玫瑰花
在下雨之际,它们直向太阳延伸...
E l’alba verrà fino a me,
而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me
是的,它也将会为我而来
e quando verrà lei mi dirà:
而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già qua.”
“我已经在这儿,我已经在这儿。”
Fammi luce buona stella,
lungo la strada, alla finestra.
善良的星星,请给我光亮,
在道路上,在窗口旁,
Prendi questi sogni infranti
e fanne musica o silenzi,
purché siano eterni…
请带走这些破碎的梦想
将它们变成音乐,或 沉默,
以致它们成为永恒的...
E l’alba verrà fino a me,
而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me
是的,它也将会为我而来
e quando verrà lei mi dirà:
而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già qua.”
“我已经在这儿,我已经在这儿。”
Non vedi sono qua?
Aiutami a sognar…
你没看见我就在这儿吗?
请你帮助我幻想...
E l’alba verrà fino a me,
而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me
是的,它也将会为我而来
e quando verrà lei mi dirà:
而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già qua.”
“我已经在这儿,我已经在这儿。”
Prendimi così, prendimi così dal niente.
请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。
Tienimi così, tienimi così per sempre.
请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。
参考资料: http://www.kupig.cn/lrc/4100/
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译不出来
是不是打错了
是不是打错了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询