展开全部
题目一看就用错了。应该是:
How to get along with your parents
翻译过来是:怎样和你的父母融洽相处?
区别:
1、get on with
一般用在get on with sth
意思是讲到,谈论某人做某任务如何的好,出色
如
I am not getting on very fast this job.
或是表达继续做某事
Be quiet and get on with your homework!
安静些,赶紧做你的作业!
2、get along with 友善与…和睦相处
He can't get along with his classmates.
他和同学们合不来。
I am sure you would get along very well with him.
我相信你一定会跟他相处得很好
How to get along with your parents
翻译过来是:怎样和你的父母融洽相处?
区别:
1、get on with
一般用在get on with sth
意思是讲到,谈论某人做某任务如何的好,出色
如
I am not getting on very fast this job.
或是表达继续做某事
Be quiet and get on with your homework!
安静些,赶紧做你的作业!
2、get along with 友善与…和睦相处
He can't get along with his classmates.
他和同学们合不来。
I am sure you would get along very well with him.
我相信你一定会跟他相处得很好
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
怎样和你的同伴合作/相处(看具体语意)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如何对你父母
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询