《小时代》中顾里在生日会上用英文和Neil讲的那段话是什么意思?

还有进来的那个女的是谁?... 还有进来的那个女的是谁? 展开
但仲韩馀f6
推荐于2017-10-03 · TA获得超过133个赞
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
顾里摆出那张计算机的脸,标志的微笑着:“Hi,Mia !”

而对面的Neil,冷冷地说:“Get out!”(出去)

Mia一点也没有生气,微笑着说:“I just wanna say happy birthday to Lily. Sure I'll get out after that.”(我只是想对Lily(顾里的英文名)说声生日快乐,之后我会离开)

Neil放下刀叉,用餐巾擦了擦嘴:“I don't wanna be rude, but will you! please! fuck off! right now!”(我不想变得粗鲁,但是因为你,闭上狗嘴快滚,现在)

顾里吧餐巾朝Neil扔过去,她的脸涨得通红:“Don't be sush an asshole!”(别像个混蛋一样)

Neil没有回答,压抑着自己的怒气。

不过Mia迅速的为大家解围:“He is not an asshole. He just like it.”(他不是个混蛋,他就那样子)

那一瞬间,整个房间鸦雀无声。除了唐宛如,我们所有的人都几乎听懂了这句暗示。大家的动作都停留在刚刚切菜的样子。谁都没有说话,甚至连唐宛如,她并没有听懂,但是她也被整个恐怖的气场震得不敢说话了。

对于这样的场景,显然Mia早就料到了。所以他理所当然的“惊讶”的说:“Oh my god. Neil, you haven't told Lily that you are gay, do you ?”
(我的天啊,neil,你还没告诉lily你是个同性恋,是么?)
在看见Neil和顾里苍白的脸色之后,Mia心满意足地说:“I'd better go now.”(那么我可以走了)说完她转身拉开门出去了,留下一屋子死气沉沉的人。

“Why you let me know this from Mia but not you? Why you don't tell me!”(为什么你不亲自告诉我而是通过mia,你为什么不告诉我)顾里显然被刺激到了,她的胸口剧烈的起伏着。

Neil朝椅子后背一靠,冷笑着:“When? Where? At your party, in front of all the people? Yes, that is really not weired at all!”
(什么时候?在哪里?在你的宴会上,在所有人面前?是的,这个其实一点也不奇怪——反话)

我和南湘都不敢说话。我们没有预想到事态会变得这么难堪。简溪在我身边,从桌子下面悄悄握住我的手。

我刚想说点什么来转换这个尴尬的气氛,Neil接着说:“You wanna know more? Ok, I really want to share my life with you that I am……”(你想要知道更多吗?好的,我确实想与你分享我的生活,我是……)

“Shut up!”(闭嘴) 我冲Neil大声的吼了一句,“你放过你姐姐吧!”我几乎可以肯定Neil等下脱口而出的就是“I am seeing your ex-boyfriend.”(我看上了你的男朋友)
至于Mia嘛,是Neil的后妈吧!

自己翻译的,呵呵。
爱舞冰冰
2009-03-23 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:139
采纳率:0%
帮助的人:29.6万
展开全部
那女的是Neil的后妈,大概意思是说Neil是个同性恋,我现在没有原文,等回去看了原文后给你翻译。

以上
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式