请高手帮忙翻译几句日语!急用。。

“因为初来驾到,对日本的文化常识了解还不够详尽,不对之处,希望大家能够多多包涵,不吝赐教,希望在以后的日子里相处愉快,共同进步!”还有一句:”XX大学是一所以法学为主,拥... “因为初来驾到,对日本的文化常识了解还不够详尽,不对之处,希望大家能够多多包涵,不吝赐教,希望在以后的日子里相处愉快,共同进步!”

还有一句:
”XX大学是一所以法学为主,拥有法学、经济学、管理学、文学、哲学等多学科的综合性大学。”

4月份赴日交流学习。。要代表发言。。日本大会发言有什么注意事项呢?知道也请告诉我吧~谢谢啦!
还有就是:XXX X年级 来自X学院
学院包括:民商法学院,经济学院,管理学院,研究生院,经贸法学院(也请帮忙翻一下吧!)
展开
 我来答
伊俊茂0HA
2009-03-23 · TA获得超过1467个赞
知道小有建树答主
回答量:1001
采纳率:0%
帮助的人:1311万
展开全部
“因为初来驾到,对日本的文化常识了解还不够详尽,不对之处,希望大家能够多多包涵,不吝赐教,希望在以后的日子里相处愉快,共同进步!”

一から始めたので日本の文化、常识への理解はまだ十分ではありません、何か间违いがございましたら皆様どうぞご容赦下さい。また、どうぞご指导ください。これからお互いに楽しく共に进歩していきましょう!

”XX大学是一所以法学为主,拥有法学、经济学、管理学、文学、哲学等多学科的综合性大学。”

XX大学は法学を主とし、経済学、管理学、文学、哲学など多くの学科を拥する総合大学です。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
惟妙惟肖还轻巧灬彩霞h
2009-03-23
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1、始めてきたので、日本の文化によくわかりません。失礼のところはぜひ许して教えてください。これから付き合うのが楽しいことを望んで、一绪に进歩しています。

2、**大学は法律学を主として、法律学、経済学、管理学、文学、哲学のなど多重学科の総合大学です。

**学院の**年生です。(**学院的**年级学生)

民商法学院(みんしょうほうがくいん)、経済学院、管理学院、大学院(研究生院)、経済と贸易法学院
有的学院估计日本没有。。。就那么说就成。

你的发言还是自己说吧 该说什么说什么 就当在中国了~中国人嘛 不就和他们~
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式