2个回答
展开全部
焔の扉(焰之扉)
焔の扉
[GUNDAM SEED DESTINY IM]
作词 作曲:梶浦由记 歌:FictionJuntion YUUKA
日文原文:
伤ついた指で暁のドアを开くの
明日をこの手で选び取ると决めたから
风よ、今强く この身に缠った焔(ほむら)を支えて
扉の向こうへ优しい手を振り翳して
涙を夺うよ もう一度爱を信じるために
小さく瞬く あれは谁を送る光?
空に咲く花を子供たちは指差して
消えた地平へと希望の种を探しに飞び立つ
消えてち永远と 希望の种子を
探しにとびてつ
过ぎ行く夕凪
悲しみよ今は静かに私を见守って
いつかまた故郷(ふるさと)へ帰るその日まで
叹きの大地に赤い雨は降り注ぐ
风の泣く声は暗い焔(ほのお)を煽って
(それは远い约束 懐かしい声 震える胸をどうか支えて )
焔(ほのお)の扉へ
优しい手を振り翳して
明日を夺うよ もう一度爱を知りたい 心から
今开く 运命の空
罗马注音:
Kizutsuita yubi de akatsuki no DOA wo hiraku yo
Ashita wo kono te de erabi toru to kimeta kara
Kaze yo ima tsuyoku
Kono mi ni matotta homura wo sasaete
Tobira no mukou he
Yasahii te wo furi kazashite
Namida wo ubau yo
Mou ichido ai wo shinjiru tame ni
Chiisaku matataku
Are wa dare wo okuru hikari
Sora ni saku hana wo kodomo-tachi wa yubisashite
Kiete chihei he to
Kibou no tane wo sagashi ni tobidatsu
Sugiyuku yuunagi
Kanashimi yo ima wa shizuka ni
Watashi wo mimamotte
Itsuka mata furusato he kaeru
Sono hi made
Nageki no daichi ni akai ame wa furi sosogu
Kaze no naku koe wa kurai honoo wo aotte
Sore wa tooi yakusoku
Natsukashii koe
Furueru mune wo douka sasaete
my dear...
Honoo no tobira he
Yasashii te wo furikazashite
Ashita wo ubau yo
Mou ichido ai wo shiritai, kokoro kara
Ima hiraku
Unmei no Sora
中文翻译:
伤痕累累的手指扣开拂晓之门
决定用这双手选择我们的明天
此刻强劲之风支撑这缠身火焰
向那拂晓之门挥起你温柔的手
夺去泪水只为再次相信你的爱
短暂的瞬间那是谁送给的光芒
孩子们指着天空中绽放的花朵
找寻消失的地平线和希望之种起飞
找寻着消失的永恒和希望之种起飞
慢慢走过傍晚风平浪静的海面
悲伤的你此刻静静的注视着我
何时才能回到故乡 直到那天
红色的雨水倾注在叹息的大地
风儿哭泣之声吹动黑暗的火焰
那是遥远的约定 令人怀念的声音 支撑着震颤的心灵
向着火焰之门
挥起你温柔的手
夺去明天只为再次相信你的爱 从心里
此刻 命运的天空已经打开
********************************
アムリタ
アムリタ
[剧场版 ツバサ.クロニクル~鸟カゴの国の姫君~ ED]
歌:牧野由依
作词:かの香织
作曲:かの香织
编曲:藤田哲司
日文原文:
聴かせて懐かしい歌を
远くで口ずさんで
圣なる蜜のように梦のように
その中で眠らせて
どうして世界は逆さに无力に流れてくの?
夕焼け
いつか见た茜云
そばにいれないその代わりに
银色斡辘�丹盲皮�郡樗饯坤人激盲?nbsp;
涙を拭いて
まっすぐに肌に落ちる流星
降り続けて その肩に蜜雨(アムリタ)
大地が泣いている夜を
感じる心でいて
あなたの伤口が痛むなら
空に愿いの弓矢を撃つ
银色の雨が降ってきたら私だと思って
时间を止めて
地平线 响き渡る雫
确かなもの
あの日々に蜜雨(アムリタ)
银色の雨が降ってきたら私だと思って
涙を拭いて
まっすぐに肌に落ちる流星
あなたに降る雨になる 蜜雨(アムリタ)
罗马注音:
kikasete natsukashii uta wo
tooku de kuchi zusan de
sei naru mitsu no you ni yume no you ni
sono naka de nemurasete
doushite sekai wa sakasa ni muryoku ni nagareteku no?
yuuyake
itsuka mita akane kumo
soba ni irenai sono kawari ni
giniro no ame ga futte kitara watashi dato omotte
namida wo fuite
massugu ni hada ni ochiru ryuusei
furitsudukete sono kata ni AMURITA
daichi ga naiteiru yoru wo
kanjiru kokoro de ite
anata no kizuguchi ga itamu nara
sora ni negai no yumiya wo utsu
giniro no ame ga futte kitara watashi dato omotte
jikan wo tomete
chiheisen hibiki wataru shizuku
tashikana mono
ano hibi ni AMURITA
giniro no ame ga futte kitara watashi dato omotte
namida wo fuite
massugu ni hada ni ochiru ryuusei
anata ni furu ame ni naru AMURITA
中文翻译:
倾听令人怀念的歌声
从那遥远的口中传出
像圣洁的蜜又像场梦
在那之中沉睡
为何整个世界无力的逆流
不知何时
看见晚霞替代了那
不在身边的绯红云彩
我想如果空中飘落银色雨滴
那一定是我擦拭的泪滴
在肌肤上一直滑落的流星
继续滑落 在肩头的蜜雨
大地在哭泣的夜里
用心感受
你伤口的痛楚
希望能在空中射出那箭
我想如果空中飘落银色雨滴
那一定是时间停止了
地平线上响遍雨滴飘落声
可以确定的是
每天降落的蜜雨
我想如果空中飘落银色雨滴
那一定是我擦拭的泪滴
在肌肤上一直滑落的流星
你化作雨水降临 那是蜜雨
焔の扉
[GUNDAM SEED DESTINY IM]
作词 作曲:梶浦由记 歌:FictionJuntion YUUKA
日文原文:
伤ついた指で暁のドアを开くの
明日をこの手で选び取ると决めたから
风よ、今强く この身に缠った焔(ほむら)を支えて
扉の向こうへ优しい手を振り翳して
涙を夺うよ もう一度爱を信じるために
小さく瞬く あれは谁を送る光?
空に咲く花を子供たちは指差して
消えた地平へと希望の种を探しに飞び立つ
消えてち永远と 希望の种子を
探しにとびてつ
过ぎ行く夕凪
悲しみよ今は静かに私を见守って
いつかまた故郷(ふるさと)へ帰るその日まで
叹きの大地に赤い雨は降り注ぐ
风の泣く声は暗い焔(ほのお)を煽って
(それは远い约束 懐かしい声 震える胸をどうか支えて )
焔(ほのお)の扉へ
优しい手を振り翳して
明日を夺うよ もう一度爱を知りたい 心から
今开く 运命の空
罗马注音:
Kizutsuita yubi de akatsuki no DOA wo hiraku yo
Ashita wo kono te de erabi toru to kimeta kara
Kaze yo ima tsuyoku
Kono mi ni matotta homura wo sasaete
Tobira no mukou he
Yasahii te wo furi kazashite
Namida wo ubau yo
Mou ichido ai wo shinjiru tame ni
Chiisaku matataku
Are wa dare wo okuru hikari
Sora ni saku hana wo kodomo-tachi wa yubisashite
Kiete chihei he to
Kibou no tane wo sagashi ni tobidatsu
Sugiyuku yuunagi
Kanashimi yo ima wa shizuka ni
Watashi wo mimamotte
Itsuka mata furusato he kaeru
Sono hi made
Nageki no daichi ni akai ame wa furi sosogu
Kaze no naku koe wa kurai honoo wo aotte
Sore wa tooi yakusoku
Natsukashii koe
Furueru mune wo douka sasaete
my dear...
Honoo no tobira he
Yasashii te wo furikazashite
Ashita wo ubau yo
Mou ichido ai wo shiritai, kokoro kara
Ima hiraku
Unmei no Sora
中文翻译:
伤痕累累的手指扣开拂晓之门
决定用这双手选择我们的明天
此刻强劲之风支撑这缠身火焰
向那拂晓之门挥起你温柔的手
夺去泪水只为再次相信你的爱
短暂的瞬间那是谁送给的光芒
孩子们指着天空中绽放的花朵
找寻消失的地平线和希望之种起飞
找寻着消失的永恒和希望之种起飞
慢慢走过傍晚风平浪静的海面
悲伤的你此刻静静的注视着我
何时才能回到故乡 直到那天
红色的雨水倾注在叹息的大地
风儿哭泣之声吹动黑暗的火焰
那是遥远的约定 令人怀念的声音 支撑着震颤的心灵
向着火焰之门
挥起你温柔的手
夺去明天只为再次相信你的爱 从心里
此刻 命运的天空已经打开
********************************
アムリタ
アムリタ
[剧场版 ツバサ.クロニクル~鸟カゴの国の姫君~ ED]
歌:牧野由依
作词:かの香织
作曲:かの香织
编曲:藤田哲司
日文原文:
聴かせて懐かしい歌を
远くで口ずさんで
圣なる蜜のように梦のように
その中で眠らせて
どうして世界は逆さに无力に流れてくの?
夕焼け
いつか见た茜云
そばにいれないその代わりに
银色斡辘�丹盲皮�郡樗饯坤人激盲?nbsp;
涙を拭いて
まっすぐに肌に落ちる流星
降り続けて その肩に蜜雨(アムリタ)
大地が泣いている夜を
感じる心でいて
あなたの伤口が痛むなら
空に愿いの弓矢を撃つ
银色の雨が降ってきたら私だと思って
时间を止めて
地平线 响き渡る雫
确かなもの
あの日々に蜜雨(アムリタ)
银色の雨が降ってきたら私だと思って
涙を拭いて
まっすぐに肌に落ちる流星
あなたに降る雨になる 蜜雨(アムリタ)
罗马注音:
kikasete natsukashii uta wo
tooku de kuchi zusan de
sei naru mitsu no you ni yume no you ni
sono naka de nemurasete
doushite sekai wa sakasa ni muryoku ni nagareteku no?
yuuyake
itsuka mita akane kumo
soba ni irenai sono kawari ni
giniro no ame ga futte kitara watashi dato omotte
namida wo fuite
massugu ni hada ni ochiru ryuusei
furitsudukete sono kata ni AMURITA
daichi ga naiteiru yoru wo
kanjiru kokoro de ite
anata no kizuguchi ga itamu nara
sora ni negai no yumiya wo utsu
giniro no ame ga futte kitara watashi dato omotte
jikan wo tomete
chiheisen hibiki wataru shizuku
tashikana mono
ano hibi ni AMURITA
giniro no ame ga futte kitara watashi dato omotte
namida wo fuite
massugu ni hada ni ochiru ryuusei
anata ni furu ame ni naru AMURITA
中文翻译:
倾听令人怀念的歌声
从那遥远的口中传出
像圣洁的蜜又像场梦
在那之中沉睡
为何整个世界无力的逆流
不知何时
看见晚霞替代了那
不在身边的绯红云彩
我想如果空中飘落银色雨滴
那一定是我擦拭的泪滴
在肌肤上一直滑落的流星
继续滑落 在肩头的蜜雨
大地在哭泣的夜里
用心感受
你伤口的痛楚
希望能在空中射出那箭
我想如果空中飘落银色雨滴
那一定是时间停止了
地平线上响遍雨滴飘落声
可以确定的是
每天降落的蜜雨
我想如果空中飘落银色雨滴
那一定是我擦拭的泪滴
在肌肤上一直滑落的流星
你化作雨水降临 那是蜜雨
展开全部
焰之扉的歌词 (日文,中文,罗马注音)
风よ、今强く この身に缠った焔(ほむら)を支えて
扉の向こうへ优しい手を振り翳して
涙を夺うよ もう一度爱を信じるために
小さく瞬く あれは谁を送る光?
空に咲く花を子供たちは指差して
消えた地平へと希望の种を探しに飞び立つ
消えてち永远と 希望の种子を
探しにとびてつ
过ぎ行く夕凪
悲しみよ今は静かに私を见守って
いつかまた故郷(ふるさと)へ帰るその日まで
叹きの大地に赤い雨は降り注ぐ
风の泣く声は暗い焔(ほのお)を煽って
(それは远い约束 懐かしい声 震える胸をどうか支えて )
焔(ほのお)の扉へ
优しい手を振り翳して
明日を夺うよ もう一度爱を知りたい 心から
今开く 运命の空
罗马注音:
Kizutsuita yubi de akatsuki no DOA wo hiraku yo
Ashita wo kono te de erabi toru to kimeta kara
Kaze yo ima tsuyoku
Kono mi ni matotta homura wo sasaete
Tobira no mukou he
Yasahii te wo furi kazashite
Namida wo ubau yo
Mou ichido ai wo shinjiru tame ni
Chiisaku matataku
Are wa dare wo okuru hikari
Sora ni saku hana wo kodomo-tachi wa yubisashite
Kiete chihei he to
Kibou no tane wo sagashi ni tobidatsu
Sugiyuku yuunagi
Kanashimi yo ima wa shizuka ni
Watashi wo mimamotte
Itsuka mata furusato he kaeru
Sono hi made
Nageki no daichi ni akai ame wa furi sosogu
Kaze no naku koe wa kurai honoo wo aotte
Sore wa tooi yakusoku
Natsukashii koe
Furueru mune wo douka sasaete
my dear...
Honoo no tobira he
Yasashii te wo furikazashite
Ashita wo ubau yo
Mou ichido ai wo shiritai, kokoro kara
Ima hiraku
Unmei no Sora
中文翻译:
伤痕累累的手指扣开拂晓之门
决定用这双手选择我们的明天
此刻强劲之风支撑这缠身火焰
向那拂晓之门挥起你温柔的手
夺去泪水只为再次相信你的爱
短暂的瞬间那是谁送给的光芒
孩子们指着天空中绽放的花朵
找寻消失的地平线和希望之种起飞
找寻着消失的永恒和希望之种起飞
慢慢走过傍晚风平浪静的海面
悲伤的你此刻静静的注视着我
何时才能回到故乡 直到那天
红色的雨水倾注在叹息的大地
风儿哭泣之声吹动黑暗的火焰
那是遥远的约定 令人怀念的声音 支撑着震颤的心灵
向着火焰之门
挥起你温柔的手
夺去明天只为再次相信你的爱 从心里
此刻 命运的天空已经打开
风よ、今强く この身に缠った焔(ほむら)を支えて
扉の向こうへ优しい手を振り翳して
涙を夺うよ もう一度爱を信じるために
小さく瞬く あれは谁を送る光?
空に咲く花を子供たちは指差して
消えた地平へと希望の种を探しに飞び立つ
消えてち永远と 希望の种子を
探しにとびてつ
过ぎ行く夕凪
悲しみよ今は静かに私を见守って
いつかまた故郷(ふるさと)へ帰るその日まで
叹きの大地に赤い雨は降り注ぐ
风の泣く声は暗い焔(ほのお)を煽って
(それは远い约束 懐かしい声 震える胸をどうか支えて )
焔(ほのお)の扉へ
优しい手を振り翳して
明日を夺うよ もう一度爱を知りたい 心から
今开く 运命の空
罗马注音:
Kizutsuita yubi de akatsuki no DOA wo hiraku yo
Ashita wo kono te de erabi toru to kimeta kara
Kaze yo ima tsuyoku
Kono mi ni matotta homura wo sasaete
Tobira no mukou he
Yasahii te wo furi kazashite
Namida wo ubau yo
Mou ichido ai wo shinjiru tame ni
Chiisaku matataku
Are wa dare wo okuru hikari
Sora ni saku hana wo kodomo-tachi wa yubisashite
Kiete chihei he to
Kibou no tane wo sagashi ni tobidatsu
Sugiyuku yuunagi
Kanashimi yo ima wa shizuka ni
Watashi wo mimamotte
Itsuka mata furusato he kaeru
Sono hi made
Nageki no daichi ni akai ame wa furi sosogu
Kaze no naku koe wa kurai honoo wo aotte
Sore wa tooi yakusoku
Natsukashii koe
Furueru mune wo douka sasaete
my dear...
Honoo no tobira he
Yasashii te wo furikazashite
Ashita wo ubau yo
Mou ichido ai wo shiritai, kokoro kara
Ima hiraku
Unmei no Sora
中文翻译:
伤痕累累的手指扣开拂晓之门
决定用这双手选择我们的明天
此刻强劲之风支撑这缠身火焰
向那拂晓之门挥起你温柔的手
夺去泪水只为再次相信你的爱
短暂的瞬间那是谁送给的光芒
孩子们指着天空中绽放的花朵
找寻消失的地平线和希望之种起飞
找寻着消失的永恒和希望之种起飞
慢慢走过傍晚风平浪静的海面
悲伤的你此刻静静的注视着我
何时才能回到故乡 直到那天
红色的雨水倾注在叹息的大地
风儿哭泣之声吹动黑暗的火焰
那是遥远的约定 令人怀念的声音 支撑着震颤的心灵
向着火焰之门
挥起你温柔的手
夺去明天只为再次相信你的爱 从心里
此刻 命运的天空已经打开
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询