日本、韩国、越南和港澳台的人名怎样翻译成英语、法语、德语、西班牙语等西方语言

 我来答
公玉断虹
2009-03-26 · TA获得超过1190个赞
知道小有建树答主
回答量:492
采纳率:0%
帮助的人:399万
展开全部
翻译成英语是发音直接翻译
如米仓千寻 Chihiro Yonekura
日语发音是Chi hi ro Yo ne ku ra,所以英语是Chihiro Yonekura
其他的韩国等等也是如此,当然,另外起个英文名也可以,比如周杰伦的英文名jay chou,名字改为jay,只保留chou(周),这当然也是他的英文名
这里chou是按发音直接翻译成英语chou,按我们拼音zhou也可以
翻译成其他语言则要通过翻译成英语后由他国语言发音进行翻译
右旋糖在百之度
2009-03-26 · TA获得超过290个赞
知道答主
回答量:125
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
日本、韩国、越南和港澳台的人名和地名分别按照各国各地区的罗马字转写方案转写成英语、法语、德语、西班牙语等西方语言
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
奥虎暴X
2009-03-26
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:0
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
贾佳佳er
2009-03-26 · TA获得超过3431个赞
知道小有建树答主
回答量:811
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
一般按读音,在翻译为英语,在转变为法语、德语、西班牙语等
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式