3分钟英语演讲

各位大哥大姐!跪求英语演讲稿最好是名人的,中英文对照啊!还要有一定的激情的啊、稿子啊!2天内急求啊~~~~~~~~~~~感激不尽... 各位大哥大姐!跪求英语演讲稿
最好是名人的,中英文对照啊!还要有一定的激情的啊、稿子啊!2天内急求啊~~~~~~~~~~~感激不尽
展开
暮色林
2009-03-28 · TA获得超过321个赞
知道答主
回答量:119
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
看在你这么有诚意的份上,给你贴一个经典的演讲,绝对是名人的,长了点,不过有周杰伦那种口速3分钟也够了..包你语惊四座.
先来英文的:
Thank you so much. Thank you all
Well, this isn't exactly the party I'd planned, but I sure like the company.
I want to start today by saying how grateful I am to all of you--to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign, who drove for miles and lined the streets waving homemade signs, who scrimped and saved to raise money, who knocked on doors and made calls, who talked and sometimes argued with your friends and neighbors, (APPLAUSE)who e-mailed and contributed online, who invested so much in our common enterprise. To the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears, "See, you can be anything you want to be."
To the young people, like 13-year-old Ann Riddle from Mayfield, Ohio, who had been saving for two years to go to Disney World, and decided to use her savings instead to travel to Pennsylvania with her mom and volunteer there as well. To the veterans and the childhood friends, to New Yorkers and Arkansans who traveled across the country, telling anyone who would listen why you supported me.
To all those women in their 80s and their 90s, born before women could vote, who cast their votes for our campaign. I've told you before about Florence Steen of South Dakota, who was 88 years old, and insisted that her daughter bring an absentee ballot to her hospice bedside. Her daughter and a friend put an American flag behind her bed and helped her fill out the ballot. She passed away soon after, and under state law, her ballot didn't count. But her daughter later told a reporter, "My dad's an ornery old cowboy, and he didn't like it when he heard mom's vote wouldn't be counted. I don't think he had voted in 20 years. But he voted in place of my mom."
To all those who voted for me, and to whom I pledged my utmost, my commitment to you and to the progress we seek, is unyielding. You have inspired and touched me with the stories of the joys and sorrows that make up the fabric of our lives, and you have humbled me with your commitment to our country.
Eighteen million of you from all walks of life--women and men, young and old, Latino and Asian, African-American and Caucasian, rich, poor and middle-class, gay and straight--you have stood strong with me. And I will continue to stand strong with you, every time, every place and every way that I can. The dreams we share are worth fighting for.
Remember--we fought for the single mom with a young daughter, juggling work and school, who told me, "I'm doing it all to better myself for her." We fought for the woman who grabbed my hand, and asked me, "What are you going to do to make sure I have health care?" and began to cry, because even though she works three jobs, she can't afford insurance.
We fought for the young man in the Marine Corps T-shirt who waited months for medical care and said, "Take care of my buddies over there--and then, will you please help take care of me?" We fought for all those who've lost jobs and health care, who can't afford gas or groceries or college, who have felt invisible to their president these last seven years.
I entered this race because I have an old-fashioned conviction: that public service is about helping people solve their problems and live their dreams. I've had every opportunity and blessing in my own life--and I want the same for all Americans. Until that day comes, you will always find me on the front lines of democracy--fighting for the future.
The way to continue our fight now--to accomplish the goals for which we stand--is to take our energy, our passion, our strength and do all we can to help elect Barack Obama the next president of the United States.
Today, as I suspend my campaign, I congratulate him on the victory he has won and the extraordinary race he has run. I endorse him, and throw my full support behind him. And I ask all of you to join me in working as hard for Barack Obama as you have for me.
I have served in the Senate with him for four years. I have been in this campaign with him for 16 months. I have stood on the stage and gone toe-to-toe with him in 22 debates. I have had a front row seat to his candidacy, and I have seen his strength and determination, his grace and his grit.
In his own life, Barack Obama has lived the American Dream. As a community organizer, in the state senate, as a United States senator--he has dedicated himself to ensuring the dream is realized. And in this campaign, he has inspired so many to become involved in the democratic process and invested in our common future.
Now, when I started this race, I intended to win back the White House, and make sure we have a president who puts our country back on the path to peace, prosperity and progress. And that's exactly what we're going to do by ensuring that Barack Obama walks through the doors of the Oval Office on Jan. 20, 2009.
I understand that we all know this has been a tough fight. The Democratic Party is a family, and it's now time to restore the ties that bind us together and to come together around the ideals we share, the values we cherish and the country we love.
We may have started on separate journeys--but today, our paths have merged. And we are all heading toward the same destination, united and more ready than ever to win in November and to turn our country around, because so much is at stake.
We all want an economy that sustains the American Dream, the opportunity to work hard and have that work rewarded; to save for college, a home, and retirement; to afford that gas and those groceries and still have a little left over at the end of the month. An economy that lifts all of our people and ensures that our prosperity is broadly distributed and shared.
We all want a health care system that is universal, high-quality and affordable, so that parents no longer have to choose between care for themselves or their children or be stuck in dead-end jobs simply to keep their insurance. This isn't just an issue for me, it is a passion and a cause, and it is a fight I will continue until every single American is insured--no exceptions, no excuses。
We all want an America defined by deep and meaningful equality--from civil rights to labor rights, from women's rights to gay rights, from ending discrimination to promoting unionization to providing help for the most important job there is: caring for our families.
We all want to restore America's standing in the world, to end the war in Iraq and once again lead by the power of our values, and to join with our allies to confront our shared challenges, from poverty and genocide to terrorism and global warming.
You know, I've been involved in politics and public life in one way or another for four decades. During those 40 years, our country has voted 10 times for president. Democrats won only three of those times. And the man who won two of those elections is with us today.
We made tremendous progress during the 90s under a Democratic president, with a flourishing economy, and our leadership for peace and security respected around the world. Just think how much more progress we could have made over the past 40 years if we had a Democratic president. Think about the lost opportunities of these past seven years--on the environment and the economy, on health care and civil rights, on education, foreign policy and the Supreme Court. Imagine how far we could've come, how much we could've achieved, if we had just had a Democrat in the White House
We cannot let this moment slip away. We have come too far and accomplished too much
Now, the journey ahead will not be easy. Some will say we can't do it. That it's too hard. That we're just not up to the task. But for as long as America has existed, it has been the American way to reject "can't-do" claims, and to choose instead to stretch the boundaries of the possible through hard work, determination and a pioneering spirit.
It is this belief, this optimism, that Senator Obama and I share, and that has inspired so many millions of our supporters to make their voices heard.
So today, I am standing with Senator Obama to say: Yes we can.
Together, we will work. We'll have to work hard to get universal health care. But on the day we live in an America where no child, no man and no woman is without health insurance, we will live in a stronger America. That's why we need to help elect Barack Obama our president.
We'll have to work hard to get back to fiscal responsibility and a strong middle class. But on the day we live in an America whose middle class is thriving and growing again, where all Americans, no matter where they live or where their ancestors came from, can earn a decent living, we will live in a stronger America, and that is why we must elect Barack Obama our president.
We'll have to work hard to foster the innovation that makes us energy-independent and lift the threat of global warming from our children's future. But on the day we live in an America fueled by renewable energy, we will live in a stronger America. That's why we have to help elect Barack Obama our president.

再来中文的:
非常感谢各位!谢谢你们!
嗯~,这场聚会并不是我事先计划好的哦,但是我很感谢有你们的陪伴。
从今天开始我想要感谢所有的人——感谢那些倾注了你们的热情和希望在这次竞选活动中的人们,感谢那些长途跋涉,在街上挥舞自制标语的人们,感谢那些省吃俭用,踊跃募款的人们,感谢那些到各家各户敲门,给每个人打电话,并且和你的朋友邻居们讨论甚至争论起来的人们。(鼓掌)感谢那些通过电子邮件和网络进行捐助的人们,感谢那些在我们的公共事业上大量投资的人们。更要感谢那些带着小孩子参加我们活动的父亲母亲,他们轻声地告诉肩膀上的孩子们:“看啊,有梦想就能实现!”
我也应该感谢像安这样的年轻人们,她今年刚13岁,来自俄亥俄州的梅菲尔得市,她决定把过去两年中本为去迪士尼攒下的钱用来去宾夕法尼亚和妈妈一起充当志愿者。还有那些退伍老兵,孩提时的朋友,以及纽约和阿肯色地区的人们,感谢他们不远万里来到这里,是他们告诉那些愿意聆听的人们为什么要支持我。
感谢那些在女性可以有选举权之前出生的八、九十岁并在竞选活动中投票的女士们。我在之前提到过来自南达科他州的88岁的Florence Steen, 坚持让他的女儿带一张缺席选举人票到她的床边。她女儿和朋友在她的床边放了面美国国旗并帮助她填选票。没多久,她离开了人世。根据国家法律,她的选票不能生效。后来她的女儿对记者说:“我爸是个脾气不大好的老牛仔,听到我妈的选票失效时他很失落。我想他有二十多年没有投过票了,但他这次代替我妈妈投上了一票。”
感谢所有支持我的人们,那些我发誓过要尽我所能对他们奉献的人们,还要感谢我们坚韧不屈共同前进的过程。你们那些充满喜悦和悲伤的故事编织着我们的人生,并且激励和感动着我,你们对国家的承诺和担当使我自惭形秽
你们这1800万人来生活的各个阶层——无论男人和女人,年轻人和老年人,拉丁裔和亚裔,非裔美国人和高加索人,富足的、贫穷的和中产阶级的人,也无论同性恋者和非同性恋。你们给与我有力的支持。无论何时何地,我将尽我所能,坚定地和你们站在一起。我们拥有同样的梦想,值得我们一起为之奋斗,为之拼搏。
记住——我们奋斗,为了那个在学校和工作间不断奔波独自抚养年幼女儿的单身母亲,她说:“我所做的一切都是让我这个母亲更称职”。我们奋斗,为了那个抓住我的手问我:“你打算怎样来保证我的医疗保障?”,然后痛哭的妇女,那个同时做着三份工作,却依旧不能支付保险的女人。
我们奋斗,为了那个身着海军陆战队T恤的年轻人,那个为了医疗护理等待了数月的青年,他告诉我说:“请照顾好我在那里的朋友,然后请你也护理一下我好吗?” 我们奋斗,为了所有失去工作和医疗保障的人,为了所有不能支付油费、杂货费或学费的人,为了所有过去7年被他们的总统所忽略的人!
我参加这场竞选是因为我有一个古老而又传统的信念:公共事业应该帮人们解决问题,实现理想。在我的人生中,我得到了许多机会和祝福。但我希望所有美利坚民众也能够跟我一样。在那一天到来之前,你们都能看到我站在民主阵线的前沿,为着未来而奋斗。
现在继续我们的战斗并实现我们所秉持的目标的方式就是拿出我们的精力、我们的信念、我们的力量,尽我们所能去帮助Barack Obama成为美国下一任总统。
今天,在我宣布退出我的竞选之际,我祝贺他的胜利和他所参与的不平凡的竞选。我赞同他,并尽我所能在背后支持他。我恳求你们加入到我的这项工作来,就像你们曾经为我所做的那样,坚定的支持Barack Obama。
我已经和他在议会里共事了四年,在竞选里战斗了16个月,在台前近距离对峙了22场战役。我对他的参选了如指掌,也见识了他的力量与决心,他的风度与毅力,
Barack Obama的一生都在追求美国梦(专指“人人都能追求富裕、自由,机会均等”)。从一个社区组织人做起,到国会参议院,再到美国参议员,每走下的一步都确保着梦的实现。这次竞选中,他鼓励很多人参与到民主进程中来,并激励他们为我们共同的将来出力献策。
当我开始竞选时,我的目的就只有一个,那就是赢回白宫,保证我们中走出一名总统,把我们的国家带回到和平,繁荣和发展的轨道上来。这就是我们为什么要力挺奥巴马2009年1月20日入主椭形办公室的原因。
现在,我明白,我明白这将会是一场艰难的斗争,但民主党本身是一家的。现在,正是时候,重新拉上把我们绑在一起的纽带,为我们同样的理想,珍视的价值,热爱的祖国而献身吧。
我们曾经殊途,但今日终于同归!我们朝同一目标前进,为了赢得11月的选举,我们更加团结,更加胸有成竹,看看我们的国家,因为这一切早已刻不容缓!
我们都想要维护美国之梦,想要劳有所得,为大学、家庭、退休存钱,能够付得起汽油和杂货,到月底还有点存款的经济。想要一个能够鼓舞我们所有人,确保基本上共同繁荣的经济!
我们都想要一个普遍的,高质量的、负担得起的医保系统,父母们不再要考虑照顾他们自己还是他们的孩子,或则不用为了保险而没日没夜地工作。这不仅仅是我的问题,这是激情,是事业,是我要继续奋斗的,为了让每个美国人,没有例外,没有借口的每个美国人都投保的斗争!
我们都希望有一个美国所界定的深入和有意义的平等;民事权到劳动权,妇女权到同性恋权,结束歧视到促进统一,再到为最重要的事情--关怀家庭--提供帮助。
我们都希望重塑美国在世界的形象,终止伊拉克战争,再一次让我们的价值观引导我们,同我们的盟友一起面对我们共同的,贫穷,杀戮,恐怖主义和全球变暖的挑战。
对我来说,这样或那样的公众生活和政治生涯已经有四十年了。在这四十年里,我们的国家举行了十次总统选举。民主党只赢得了其中三次。今天,赢得这三次中的两场的人,就和我们在一起。
90年代,在民主党的总统的领导下我们取得了极大的进步。经济的飞速发展和在和平和安全的领导地位使我们赢得了世界的尊重。可以想象,要是过去四十年我们也有一个民主党的总统,我们会取得如何巨大的进步。想一想过去的七年我们错失的良机吧,环境上的,经济上的,卫生保健上的,还有民权,教育,外交政策和最高法院上的。要是我们有一位民主党白宫主人,想一下我们走到了多远,我们取得了多少的成就。
我们不能够让机会错失,我们期待得太久,奋斗得太长。
而今,前路并不平坦。有人说,那太难了,不是我们力所能及的,我们不可能梦想成真。但自从美国诞生以来,我们就有一个美国式的对“不可能”说不的方式----通过努力的奋斗,坚定的信念和积极的心态尽全力触摸那叫做可能的界限。
这种信念,这份乐观,激励了我和Obama;这种信念,这份乐观,激励了百万的你们,让支持的声音响彻太空。
因此今天,我选择和Obama参议员站在一起说:没错,我们能。
我们将一道奋斗,我们将全力以赴,以实现各人都可享有的医疗保健。一旦到了美国出现一个没有孩童,没有男人,没有妇女得不到医疗保健的美国的那天,我们就是生活在一个更加强大的美国里。那就是为何,我们必须帮助奥巴马去成为总统。
我们将全力以赴,重掌财政责任和一个强势的中产阶级。一旦到了美国出现中产阶级再次繁荣成长,不管他们或者他们的祖先来自何方,能得到一个体面收入的那天,我们就是生活在一个更加强大的美国里。那就是为何,我们必须帮助奥巴马去成为总统。
我们将全力以赴,鼓励创新,以使能源需求独立,并让我们的孩子远离全球变暧的威胁。一旦到了美国使用了可再生能源的那天,我们就是生活在一个更加强大的美国里。那就是为何,我们必须帮助奥巴马去成为总统。
grievesoul
2009-03-30 · TA获得超过678个赞
知道小有建树答主
回答量:752
采纳率:0%
帮助的人:431万
展开全部
英语演讲稿:缘
2009 grievesoul

Ladies and gentlemen,

People remain puzzled in spite of their great effort to understand the endless questions, so they invented the all-embracing word---“predestination”. In order to be more precise, different combinations were derived from it: love predestination, sinful predestination, evil predestination, and kind predestination etc., hence we have the sayings like: “Predestination will definitely bring you together despite the great distance while without predestination, you’ll never know each other even though you are standing fact to face” “A distant couple is tied up with the thread of predestination” and even the phrases and expressions like “the god of marriage”, “predestination without luck”, “luck without predestination”, “Coming across each other is a kind of predestination”, “Enemies are bound to meet on a narrow road”, “They shall not marry each other unless they are predestined lovers”. If people still can not find answers, they turn to “reincarnation” for help. Lin Daiyu is always in tears just for repaying for the water Jia Baoyu had given her when she was a plant in her previous life in A Dream of the Red Mansions.In fact, the so-called “predestination” is often a kind of coincidence or chance encounter, even a kind of accident. If you don’t meet this person, you’ll surely meet some one else. But people insist on adding some colors of emotions or superstition, thus generating various religious factions, the main theories of which are no more than that of “reincarnation”, “heaven and hell” and “the ever-lasting soul” etc.But does anyone know anything about his previous life or his after life? What could he do even if he knew them? If he can’t grasp the present life, what’s the benefit of commenting on the visionary after life? Giving up today is the same as giving up tomorrow, for they are closely connected. How absurd it is to work like the horse or cattle in the present life in order to be above others in the next life.Have you ever seen emperor Qinshihuang reincarnate? Have you ever heard of Emperor Wudi of the Han Dynasty going into another life? Where is now Monk Xuanzang of the Tang Dynasty (What we know is the Big Wild Goose Pagoda)? Where is the Monkey King (The Flower and Fruit Mountain does exist, though)? And where can we find those great emperors such as Yao, Shun Yu and the influential philosophers like Confucius, Laozi and Zhuangzi?How many heavens do we find? Are they also divided into the oriental and the occidental world? Is God a Chinese or westerner? Which is the greatest religion among Buddhism, Daoism, Christianity, Catholicity and Islamism? All religions advocate doing good deeds and not killing, but why do they keep contending against each other, even fighting and killing among themselves? Is the paradise the same one in all religions? There’s only one sun in the sky, and there should be only one emperor in a country, but do all religions believe in the same God, or do they have different gods of their own? If all of us expected God’s help, wouldn’t God be too busy and too tired?Does God respect science? If not, why does he allow computers and telecommunications to run rampant? If it is God who created human beings, then doesn’t He feel out of control of what the human being are doing now (the nuclear weapons and bio-chemical weapons, etc.)?We human beings have an origin, and is it the same with God? Does God get married? Is God hereditary, or is it the same ever-lasting one? We have all those questions but who can answer them?.Predestination needs us to strive for; friendship needs us to maintain; good will needs us to treasure and future needs us to create. There is no Savior, nor Goddess of Mercy who once saved people in the past but cannot do anything to help the people at the present. The world is developing too fast.People have to work together and associate with each other. Talking about predestination, it’s just a kind of explanation about what has happened, and I’m afraid nobody can predict it before hand. From ancient times till the 1980’s, once getting married, the couple had to stick to each other for their whole life. Can we say it is because of their life-long predestination? It is just because of the marriage system. In the western countries, life-long marriage is rare. Can we say it is because their predestination makes it so? It is actually the result of human nature. The color of love could be attached to predestination, but not the color of superstition. Predestination is a lovely word which we should treasure and respect. In the present world, we should always follow the win-win or multi-win policy, instead of being single-handed. In order to achieve success, we must gain mass support instead of indulging in self-admiration. We might as well call the communication, the cooperation, the common concerns and the common aspirations of human beings “predestination”. 缘人世间有许多东西即没有答案,也解释不清。例如几十亿的人类,为什么就你们俩结为夫妻?为什么天天在一起没感情,素不相识的会一见钟情?为什么一家人会天天吵架,又吵而不散?为什么看去很般配的又不能结为连理?为什么一个为另一个付出的太多?为什么多情总被无情弃?……百思不得其解,于是人们创造了“缘”这个包罗万象、包容万物的词汇。为了左右逢缘,人们又派生了“情缘”、“孽缘”、“善缘”、“恶缘”等几大支脉。诸如:“有缘千里来相会,无缘对面不相识”,“千里姻缘一线牵”,甚至还创造了“月下佬”、“有缘无份”、“有份无缘”、“相逢即是缘”,“冤家路窄”,“不是冤家不聚头”等。再解释不通,那就求助于“前生后世”了。连林黛玉流泪都是为了还前世欠贾宝玉的浇灌之情。其实所谓“缘份”,经常是一种巧合、偶遇,甚至误打误撞。你不遇到这个人,你也会遇到别的人。但人们执意将其加上感情色彩,甚至迷信色彩。由此竟引出了无数的宗教门派。其主要理论无非是“前生后世”之说,“天堂地狱”之说,和“精神不灭”之说。可是前生谁知道?知道又怎样?后世谁予知?知道又怎样?今天在眼前的尚不能把握,还谈什么虚无飘渺的后世?放弃今天,其实无异于放弃明天,因为二者是连续的。为了来世高人一等,宁愿今世当牛做马,是很荒唐的。谁见过秦始皇转世?谁听说过汉武帝托生?唐僧今在哪里(空余大雁塔)?孙悟空又在何方(花果山确有其名)?三皇五帝至于今,包括孔子、老子、庄子等诸子,我们还能在哪里找到他们的身影?天堂有几个?是否也分东西方?上帝是中国人、还是外国人?佛教、道教、基督教、天主教、伊斯兰教……哪个教更正确?哪个教更伟大?各教都主张行善、不杀生,为什么彼此、甚至内部仍争斗不休、甚至打打杀杀?西方极乐世界是各教共享吗?天无二日,国无二主,上帝是大家一个,还是各教不一?都希望上帝保佑,上帝是否太忙,太累?上帝是否崇尚科学?如不,怎么会允许电脑、电讯泛滥?如果是上帝造人,现在人们的所作所为(核武器、化学武器等)是否让上帝感到失控?人有起源,上帝是否也有起源?上帝有无婚姻?是世袭,还是千古一帝? 许多问题也只能是问问,谁能作答?缘份也要争取,友情也要维护。恩赐也要珍惜,未来全靠创造。没有救世主。观世音能救古代人,帮不了现代人。世界发展太快了。人们总要共事,总要交往。说缘,也只是事后的解释,事前谁能予料?中国古代,乃至八十年代前,基本上一婚到底,能说就都是一世的缘?不过是中国的婚姻制度使然。而西方很少一婚到底的,你能说就都是缘本肤浅?其实是生活逻辑的自然体现。缘份可以加进感情色彩,但不必添加迷信份额。“缘份”这个词是蛮可爱的,要珍惜和维护。当代世界,任何事情都应该是双赢或多赢,而不应是唯我独享。事业要成功,就一定要搞浩浩荡荡,不能搞孤家寡人。我们不如就把人们这种沟通、这种共识、这种合作、这种情感叫作“缘”。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
贝贝宝宝永相爱
2009-04-03 · TA获得超过991个赞
知道小有建树答主
回答量:318
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
抱歉啊,不是原创的,你看看能不能用,希望可以帮到你。

Hello,everyone.I'm glad to have the chance to stand here.Today I want to talk about English,which is my favourite.
大家好,很高兴能站在这儿,今天我想谈谈英语,我爱英语!

As everyone knows,English is very important today.It has been used everywhere in the world.It has become the most common language on Internet and for international trade.
正如每个人所知,英语在今天十分重要。它已经被应用到世界的各个角落。它已经成为商业上最为通用的一门语言并广泛的用于国际贸易。
If we can speak English well,we will have more chance to succeed.Because more and more people have taken notice of it,the number of the people who go to learn English has increased at a high speed.
如果我们能说好英语,我们就有更多的机会成功。因为越来越多的人注意到这一点,学英语的人数正在已很高的速度增长。

But for myself,I learn English not only because of its importance and its usefulness,but also because of my love for it.
但是对我而言,我学英语不仅仅因为它的重要性以及它的实用性,更是因为我喜爱英语。当我学英语时,我可以体会到一种不同的思维方式,它可以给我更多接触世界的空间。
When I learn English, I can feel a different way of thinking which gives me more room to touch the world.When I read English novels,I can feel the pleasure from the book which is different from reading the translation。When I speak English, I can feel the confident from my words.When I write English,I can see the beauty which is not the same as our Chinese...
当我读英语小说时,我能感受到不同于阅读翻译文的快乐。当我说英语时,我可以感到自信。当我写英语时,我能够感到不同于汉语的那种美……

I love English,it gives me a colorful dream.I hope I can travel around the world one day. With my good English, I can make friends with many people from different contries.I can see many places of great intrests.I dream that I can go to London,because it is the birth place of English.
我爱英语,它给了我一个色彩斑斓的梦。我希望有朝一日我可以畅游世界,用我流利的英语,我可以和世界各地的人交友。我能看到许多的名胜。我希望我能够到伦敦去,因为那里是英语的故乡。

I also want to use my good English to introduce our great places to the English spoken people,I hope that they can love our country like us.
我也希望用我流利的英语来将我们的名胜介绍给说英语的朋友,我希望他们可以像我们一样的爱我们的国家。

I know, Rome was not built in a day. I believe that after continuous hard study, one day I can speak English very well.
我知道,罗马不是一天筑成的。(成功需要日积月累。)我相信在持续不断的努力学习下,总有一天我可以拥有一口流利的英语。

If you want to be loved, you should learn to love and be lovable. So I believe as I love English everyday , it will love me too.
如果你想被爱,你就应该学着去爱他人。所以我相信我对英语的爱定将换来它对我的爱。

I am sure that I will realize my dream one day!

Thank you!
我相信总有一天我会实现我的梦!

谢谢!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
玛雅maja
推荐于2017-10-09 · TA获得超过488个赞
知道答主
回答量:116
采纳率:0%
帮助的人:78.9万
展开全部
Courage
-- John Kennedy
The courage of life is a less dramatic spectacle than the courage of a final moment; but it is no less a magnificent mixture of triumph and tragedy. A man does what he must – in spite of personal consequences, in spite of obstacles and dangers and pressures – and that is the basic of all human morality.
To be courageous … requires no exceptional qualifications, no magic formula, no special combination of time, place and circumstance. It is an opportunity that sooner or later is presented to us all. Politics merely furnishes one arena which imposes special tests of courage. In whatever arena of life one may meet the challenge of courage, whatever may be the sacrifices he faces if he follows his conscience – the loss of his friends, his fortune, his contentment, even the esteem of his fellow men – each man must decide for himself the course he will follow. The stories of past courage can define that ingredient – they can teach, they can offer hope, they can provide inspiration. But they cannot supply courage itself. For this each man must look into his own soul.

勇气
——约翰。肯尼迪
人生之中的勇气,常常不像千钧一发时刻的要求那样充满戏剧性;但是它却同样是一个有关胜利与悲剧的壮观结合体。一个人要去做他必须做的任何事情——将个人得失置之度外,诸多的障碍、危险、和压力抛诸脑后——这便是人类一切道德的基础。
勇敢。。。。。。不需要额外的条件,也没有奇妙的规则,同样也不需要时间、地点和情势的特异结合,我们每个人迟早都会遇到这样一个机会。政治只不过是对勇气进行特别考验的一个场所罢了。无论在人生的何种场合下遭遇勇气的挑战,也不论是为了遵从自己的良知而将面对的牺牲——朋友、财富和满足的丧失,甚至于其他人对你的尊重——每个人都必须自己决断其所遵行的方针路线。他人勇敢的故事可以阐述那个因素——能够教导我们,为我们提供希望和灵感,但却不能给予我们勇气。因此,每个人必须深入到自己的灵魂之中去寻找勇气。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zuhaokang
2009-03-29 · TA获得超过601个赞
知道小有建树答主
回答量:209
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
环境(Environment)
Like all other living beings, humans have clearly changed their environment, but they have done so generally on a grander scale than have other species. Some of these changes-such as the destruction of the world's tropical rain forests to create grazing land for cattle or the drying up of almost three-quarters of the Aral Sea, once the world's fourth-largest freshwater lake, for irrigation purposes-have led to altered climate patterns, which in turn have changed the distribution of species of animals and plants.

Scientists are working to understand the long-term consequences that human actions have on ecosystems, while environmentalists-professionals in various fields, as well as concerned citizens in the United States and other countries-are struggling to lessen the impact of human activity on the natural world.

Population Growth(人口增长)

Human population growth may be seen to be at the root of virtually all of the world's environmental problems. Increasingly large numbers of people are being added to the world every year. As the number of people increases, more pollution is generated, more habitats are destroyed, and more natural resources are used up. Even if new technological advances were able to cut in half the environmental impact that each person had, as soon as the world's population size doubled, the earth would be no better off than before.

The Population Division of the United Nations predicts that the 5.63 billion humans alive in 1994 will increase to 6.23 billion in the year 2000, 8.47 billion in 2025, and 10.02 billion in 2050. The UN's estimate assumes that population will peak and stabilize at 11.6 billion in 2200.

Although it is true that rates of population increase are now much slower in the developed world than in the developing world, it would be a mistake to assume that the population growth problem is primarily a problem of developing countries. In fact, because larger amounts of resources per person are used in the developed nations, each citizen from the developed world has a much greater environmental impact than does a citizen from a developing country.

Evidence now exists suggesting that the most important factors necessary to lower population growth rates in the developing world are democracy and social justice. Studies show that population growth rates have fallen in areas where several social conditions have been met. In these areas, literacy rates have increased, and women are given economic status equal to that of men and thus are able to hold jobs and own property; also, birth control information is more widely available, and women are free to make their own reproductive decisions.

Global Warming(全球变暖)

Like the glass panes in a greenhouse, certain gases in the earth's atmosphere permit the sun's radiation to heat the earth but retard the escape into space of the infrared energy radiated back out by the earth. This process is referred to as the greenhouse effect. These gases, primarily carbon dioxide, methane, nitrous oxide, and water vapor, insulate the earth's surface, helping to maintain warm temperatures. If the concentration of these gases were higher, more heat would be trapped within the atmosphere, and worldwide temperatures would rise.

Within the last century, the amount of carbon dioxide in the atmosphere has increased dramatically, largely because of the practice of burning fossil fuels-coal and petroleum and its derivatives. Atmospheric scientists have now concluded that at least half of that increase can be attributed to human activity, and they have predicted that unless dramatic action is taken, temperature will continue to rise by between 1° and 3.5° C over the next century. The consequences of such a modest increase in temperature may well be devastating. Sea levels will rise, completely inundating a number of low-lying island nations and flooding many coastal cities such as New York and Miami. Many plant and animal species will probably be driven into extinction, agricultural regions will be disrupted, and the frequency of severe hurricanes and droughts is likely to increase.

Depletion of the ozone layer(臭氧层变薄)

The ozone layer, a thin band in the stratosphere (a layer in the upper atmosphere), serves to shield the earth from the sun's harmful ultraviolet rays. In the 1970s, scientists discovered that the layer was being attacked by chlorofluorocarbons (CFCs), chemicals used in refrigeration, air-conditioning systems, cleaning solvents, and aerosol sprays.

The consequences of the depletion of the ozone layer are dramatic. Increased ultraviolet radiation will lead to a growing number of skin cancers and cataracts and also reduce the ability of people's immune systems to respond to infection. Additionally, the growth rates of the world's oceanic plankton, the base of most marine food chains, will be negatively affected, perhaps leading to increased atmospheric carbon dioxide and thus to global warming.

Predicting the rate of ozone depletion is difficult. Optimists claim that if international agreements for the phasing out of ozone-depleting chemicals agreed to in Montréal in 1987 are followed, ozone loss will peak in the year 2000. With many of the world's fastest growing countries in the process of industrializing and modernizing, there is reason to believe that destruction will continue to increase well beyond that year.

Air pollution(空气污染)

A significant portion of industry and transportation is based on the burning of fossil fuels, such as gasoline. As these fuels are burned, chemicals and particulate matter are released into the atmosphere. These chemicals interact with one another and with ultraviolet radiation in sunlight in various dangerous ways. Smog, usually found in urban areas with large numbers of automobiles, can cause serious health problems. Acid rain is a serious global problem because few species are capable of surviving in the face of such acidic conditions. Acid rain has made numerous lakes so acidic that they no longer support fish populations. Acid rain is also thought to be responsible for the decline of many forest ecosystems worldwide.

Water pollution(水污染)

Estimates suggest that nearly 1.5 billion people lack safe drinking water and that at least 5 million deaths per year can be attributed to waterborne diseases. Water pollution may come from point or nonpoint sources. Point sources discharge pollutants at specific locations-from, for example, factories, sewage treatment plants, or oil tankers. The technology exists for point sources of pollution to be monitored and regulated, although political factors may complicate matters. Nonpoint sources-runoff water containing pesticides and fertilizers from acres of agricultural land, for example-are much more difficult to control. Pollution arising from nonpoint sources accounts for a majority of the contaminants in streams and lakes.

With almost 80 percent of the planet covered by oceans, people have long acted as if those bodies of water could serve as a limitless dumping ground for wastes. Raw sewage, garbage, and oil spills have begun to overwhelm the diluting capabilities of the oceans, and most coastal waters are now polluted. Beaches around the world are closed regularly, often because of high amounts of bacteria from sewage disposal, and marine wildlife is beginning to suffer.

Groundwater pollution(地下水污染)

Water that seeps through porous rocks and is stored beneath the ground is called groundwater. Although groundwater is a renewable resource, reserves are replenished relatively slowly. When groundwater is depleted in coastal regions, oceanic salt water commonly intrudes into freshwater supplies. Saltwater intrusion is threatening the drinking water of many areas along the Gulf and Atlantic coasts.

The EPA has estimated that, on average, 25 percent of usable groundwater is contaminated, although in some areas as much as 75 percent is contaminated. Contamination arises from leaking underground storage tanks, poorly designed industrial waste ponds, and seepage from the deep-well injection of hazardous wastes into underground geologic formations. Because groundwater is recharged and flows so slowly, once polluted it will remain contaminated for extended periods.

Habitat Destruction and Species Extinction(居住环境破坏与物种灭绝)

It is difficult to estimate the rate at which humans are driving species extinct because scientists believe that only a small percentage of the earth's species have been described. What is clear is that species are dying out at an unprecedented rate; minimum estimates are at least 4000 species per year, although some scientists believe the number may be as high as 50,000 per year. The leading cause of extinction is habitat destruction, particularly of the world's richest ecosystems-tropical rain forests and coral reefs. At the current rate at which the world's rain forests are being cut down, they may completely disappear by the year 2030. If growing population size puts even more pressure on these habitats, they might well be destroyed sooner.

This loss is critical from several perspectives. The economic value of species lost and of natural products and drugs that never will be discovered or produced is incalculable. Similarly, it is impossible to place either a moral or an aesthetic value on our growing list of extinct species. As habitats are destroyed and species lost, the world is increasingly losing threads from the interconnected fabric of life.

Chemical Risks(化学成分污染)

Pesticide residues on crops and mercury in fish are examples of toxic substances that may be encountered in daily life. Many industrially produced chemicals may cause cancer, birth defects, genetic mutations, or death. Although a growing list of chemicals has been found to pose serious health risks to humans, the vast majority of substances have never been fully tested.

Environmental Racism(环境歧视)

Studies have shown that not all individuals are equally exposed to pollution. Three of the five largest commercial hazardous waste landfills in America are in predominantly black or Hispanic neighborhoods, and three out of every five black and Hispanic Americans live in the vicinity of an uncontrolled toxic waste site. The fact that the wealth of a community is not nearly as good a predictor of hazardous-waste locations as is the ethnic background of the residents reinforces the conclusion that racism is involved in the selection of sites for hazardous-waste disposal.

Environmental racism takes international forms as well. Dangerous chemicals banned in the United States often continue to be produced and shipped to developing countries. Additionally, the developed world has shipped large amounts of toxic waste to developing countries for less-than-safe disposal.

Energy Production(能源问题)

The world cannot continue to rely on the burning of fossil fuels for much of its industrial production and transportation. Fossil fuels are in limited supply; in addition, when burned they contribute to global warming, air pollution, and acid rain.

Nuclear energy as an alternative is opposed by many because of the massive devastation an accident can cause. The accident at the Chernobyl' nuclear power plant in 1986 scattered radioactive contamination over a large part of Europe. Approximately 135,000 people were evacuated, and human health has been dramatically affected. The World Health Organization released a report in late 1995 attributing the "explosive increase" in childhood thyroid cancer in Belarus, Ukraine, and Russia directly to the accident.

One reasonable solution is to combine conservation strategies with the increased use of solar energy. The price of solar energy relative to traditional fuels has been dropping steadily, and if environmental concerns were factored into the cost, solar power would already be significantly cheaper. Although it is desirable to have a wider range of energy options, other alternative sources of power (such as wind, geothermal, or hydroelectric) are not likely to provide large-scale solutions in the forseeable future.

Conclusion

Global environmental collapse is not inevitable. But the developed world must work with the developing world to ensure that new industrialized economies do not add to the world's environmental problems. Politicians must think of sustainable development rather than economic expansion
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式