
日语问题,高手请进!
日语中,[句1]temo[句2]和[句1]noni]句2],在我看来这两和句式都是表示-虽然…但是-这种意思,但其实它们有着本质的区别,可就是想不出区别在哪,哪位前辈请赐...
日语中,[句1]te mo[句2]和[句1]no ni]句2],在我看来这两和句式都是表示-虽然…但是-这种意思,但其实它们有着本质的区别,可就是想不出区别在哪,哪位前辈请赐教啊?
展开
4个回答
展开全部
ても 例: 俺は言っても无駄だぜ 意思:我刚刚说了但是没用。(这个有点强烈的转折)
のに 例: 俺はさき言ったのに……(彼は闻いてねぇし。)后面可以加上一句不过一般都省略。 意思:我刚刚说了却……他还是没听(有点遗憾的成分。)
のに 例: 俺はさき言ったのに……(彼は闻いてねぇし。)后面可以加上一句不过一般都省略。 意思:我刚刚说了却……他还是没听(有点遗憾的成分。)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ても:
1.对将要发生的事情或预想,即使,纵然...也
2.对已经发生的结果,虽然...但是,尽管..也..
のに :表示与预期相反或意外的结果,可翻译成却,倒,竟然,居然,但
1.对将要发生的事情或预想,即使,纵然...也
2.对已经发生的结果,虽然...但是,尽管..也..
のに :表示与预期相反或意外的结果,可翻译成却,倒,竟然,居然,但
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
「でも」转折性比较强,
「のに」一般后面由于对他人的指责,责难,遗憾惋惜的感情。比如「あれほど注意しておいたのに」(尽管那样告诫他,但他就是不听)
「のに」一般后面由于对他人的指责,责难,遗憾惋惜的感情。比如「あれほど注意しておいたのに」(尽管那样告诫他,但他就是不听)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
接续不同,前者之前用动词て型,后者用动词原型
いっても
いくのに
いっても
いくのに
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询