哪位翻译古文高手能帮我翻译这首诗?

残星几点夜阑珊,冷月无辉上云天。我欲乘风风已湮,兰舟独倚桂门前。人语从来离愁苦,不知最苦相思难。与君已隔千万重,动如商参不相见。浊酒涩,清酒澈。一盏换过又一站,今宵夜逐昨... 残星几点夜阑珊,冷月无辉上云天。
我欲乘风风已湮,兰舟独倚桂门前。
人语从来离愁苦,不知最苦相思难。
与君已隔千万重,动如商参不相见。
浊酒涩,清酒澈。
一盏换过又一站,今宵夜逐昨宵寒。
一夜夜,浮华倦。
---------------------------------------------
还有两句:世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风干,泪痕残,谁念冰心一片寒。
写错了!!是“一盏换过又一盏,今宵夜逐昨宵寒”
展开
 我来答
hekunter
2009-03-30 · TA获得超过8456个赞
知道小有建树答主
回答量:860
采纳率:0%
帮助的人:902万
展开全部
已经深夜,天空中只剩下几颗星星还在闪耀,
薄云之上,清冷的月亮没有了光芒。
我想要乘风而去,但风已经失去踪迹,
只能独自站在精致的木船上倚门而立。
人们都说离别的忧愁让人苦恼,
却不知道世上最痛苦的是思念对方却难以见面。
和你已经相隔万水千山,
就像天上的参星和商星永不相见。

(独自饮酒)浑浊的酒味道苦涩,清淡的酒味道纯澈。
油灯换了一盏又一盏,今夜还在重复昨夜的凄寒。
一个个孤独的夜晚,使我对繁琐纷杂的尘世生活感觉厌倦。

现在世上情意淡薄,人与人之间的感情变得险恶,如同黄昏时候又下了雨,百花凋落。
清晨的风渐渐平息,眼泪的痕迹依然残留,谁能理解我纯洁的心灵中的失落啊。
沉思江湖9172
高赞答主

2009-03-30 · 大脑停止不了思考
知道大有可为答主
回答量:3574
采纳率:0%
帮助的人:4759万
展开全部
这可是我自己翻译的哦!

翻译:
稀疏残剩的星星,夜将尽未尽,冷冷的月色没有光辉,在云稍上。
我想要乘着风,可是风已经湮灭,一个人靠在兰舟旁,桂门前(专属名字,需照原文)。
别人说离别的愁从来都是苦的,却不知道最苦的是相思却不能相见(意译)。
和你已经相隔千万重天,行动犹如参与商不能下相见。
浑浊的酒苦涩,清的酒清澈。
一杯饮尽又过了一站,今晚追思昨夜的寒冷。
一个个晚上,对表面的虚华已经感到疲惫。

人情冷暖,人心险恶,雨送走了黄昏,花已经落下。
清晨的风干燥,泪水的痕迹残,谁思念着如冰的心一片寒冷。

这首词是不错的,立意也新,讲的是林黛玉吧?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yfz941005
2009-03-31
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
已经深夜,天空中只剩下几颗星星还在闪耀,
薄云之上,清冷的月亮没有了光芒。
我想要乘风而去,但风已经失去踪迹,
只能独自站在精致的木船上倚门而立。
人们都说离别的忧愁让人苦恼,
却不知道世上最痛苦的是思念对方却难以见面。
和你已经相隔万水千山,
就像天上的参星和商星永不相见
一杯饮尽又过了一站,今晚追思昨夜的寒冷。
一个个晚上,对表面的虚华已经感到疲惫。

人情冷暖,人心险恶,雨送走了黄昏,花已经落下。
清晨的风干燥,泪水的痕迹残,谁思念着如冰的心一片寒冷。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式