两道日语二级语法题 1.彼には30分も待たされた上、夕食を()。 a ごちそうした  b ごちそう

两道日语二级语法题1.彼には30分も待たされた上、夕食を()。aごちそうしたbごちそうしてもらったcごちそうさせられた2.山田さんにはプレゼントをいただいた上に、()a家... 两道日语二级语法题 1.彼には30分も待たされた上、夕食を()。 a ごちそうした  b ごちそうしてもらった c ごちそうさせられた 2.山田さんにはプレゼントをいただいた上に、() a 家まで送っていただいた  b プレゼントは高価なものだった   c いつも优しくてくれる 正解 c a 请分析一下每个选项、并翻译一下谢谢! 展开
 我来答
日语小翻译
2014-03-13 · TA获得超过808个赞
知道小有建树答主
回答量:800
采纳率:0%
帮助的人:945万
展开全部
考点是うえ(に)这个语法,表示不仅...而且...
第一题是待つ→待たせる(使役)→待たせられる(使役被动)→待たされる(口语中的简化)
生硬的翻译的话就是 我 被他 让我等了30分钟,也就是说由于他的关系,让我等了30分钟,日语中被动还有受害的意思。所以呢,一样的ご驰走する→ご驰走させられる(被动使役),这里省略了主语我,我也被他让我请客了,一样是被动表示受害,那么就是由于他的关系我等了30分钟不算,他还要让我请客他吃饭。
第二题,首先上に表示的是XXX基础上,表示递进关系,那么这句话就是不但从山田这里收到了礼物,他还送我到家。

请参考
sumeragi693
高粉答主

2014-03-13 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:3.8万
采纳率:79%
帮助的人:1.7亿
展开全部

考点都是うえ(に)这个语法,表示不仅...而且...

  1. 我不仅因为他而被迫等了30分钟,还被迫请客,都含有被迫的意思在里面,因此是ご驰走させられた.A虽然是我请客,但是没有被迫的语感,而B是我叫他请客,和题意不符.

  2. 不仅从山田那得到了礼物,还让山田送我回到家.~ていただく是我请别人做某事.句子的主语是我,因此B的主语变了,C的主语不是我,都不能选.

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-03-13
展开全部
不会日语啊 
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式