
太难了,英语翻译,求教!!!!!
eitherinexaminationsorinanycontrolsinschoolsoronteachers就是这句翻译不成...
either in examinations or in any controls in schools or on teachers 就是这句翻译不成
展开
8个回答
展开全部
后面的是从百度翻译里粘过来的,除了语法上不符合中文习惯,其他都还可以用啦。
组合一下,就是酱紫了:
有些人对此看法持反对意见, 既不相信考试也不相信学校对教师所做的措施。既然每个学生都得靠效率、价值和教师的目的,那么这将意味着所有事情都靠运气。。
是否恰当,请参考上下文及其他知友的回答哦 。
there are groups of people who oppose this view and who do not believe either in examinations or in any controls in schools or on teachers . this would mean that everything would depend on luck since every pupil would depend on efficiency ,the values and the purpose of each teacher .
有些人反对这个观点,他不相信在考试或任何控制在学校或在教师。这种技术意味着一切都靠运气,因为每个学生将取决于效率,价值和各位老师的目的。
展开全部
这里是either or的句型,表示要么,要么, 两者折一,但是这个之前有个大前提do not那么后面就都是否定的意思了, 要注意这里后面的那个or并不是句型里的,而是后面词组 in schools or on teachers
大意: 有非常多的人反对这个观点,并且并不相信考试还有学校的控制或者是老师的
大意: 有非常多的人反对这个观点,并且并不相信考试还有学校的控制或者是老师的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有些人反对这个观点,还有些人跟本不相信学校的考试或是老师的管理. 一切就意味着要靠运气了,因为学生们都依赖于每个老师的效率\价值观与意图.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
(也)有些人不同意这个观点,他们不信任考试,也不认为对学校和老师的任何控制是有用的。这就意味着,一切只能靠运气了。因为每个学生只能依赖于每个老师的效率、价值观和目标取向。
难吗?我有一种上当了的感觉
难吗?我有一种上当了的感觉
追问
either 。。。or 在这里怎么翻译??
追答
既不......也不......
换成肯定句的否定:they believe neither in ..... nor in.....
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有许多人反对这个观点,他们并不相信考试或者学校与老师的掌控。这就意味着所有的一切都取决于运气,因为每个学生都依赖于老师的效率、价值观与意图
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“很多人都反对这个观点,并且不相信学校及老师的考试和任何控制,这表示所有事情都取决于运气好坏,因为学生们(的表现)都由各自老师的效率、价值和目的决定。”
(具体翻译要联系上下文,只有这一段,所以大致这样翻译,望采纳,谢谢!)
(具体翻译要联系上下文,只有这一段,所以大致这样翻译,望采纳,谢谢!)
更多追问追答
追问
either ........or 在这里怎么翻译??
追答
“既不.....也不....”的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |