请教“私は主にホ一ムペ一をジ担当させていただきました”中,后面为什么用“させていただきました”? ”させて“用在这里什么意思?“いただきます”不是饭前的礼貌用语吗?... ”させて“用在这里什么意思?“いただきます”不是饭前的礼貌用语吗? 展开 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 担当 搜索资料 1个回答 #热议# 为什么说不要把裤子提到肚脐眼? 阿梅达 高粉答主 2014-05-11 · 活到老学到老,自乐其中 阿梅达 采纳数:33967 获赞数:76606 向TA提问 私信TA 关注 展开全部 させていただきました是させて+いただきました。させて是する的使役态——让。いただく的原意是“领受”。吃饭前说就是“我领受”的意思。也就是“我开吃了”的礼貌用语。担当させていただきました是让我担当的意思(敬语)。 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2017-06-18 主に営业を担当させていただきます. 这句话的结构? 2015-10-09 私は会社を辞めさせていただきます。 辞职的原型是什么呀,为什... 1 2012-01-14 今回のプロジェクトの担当者は、私を()3名のスタッフです。 1 2013-02-06 主に営业を担当させていただきます中为什么要用动词使役形式“担... 13 2015-08-23 想问一下 见る的使役型为什么是见せる 按语法书上讲的 应该是... 11 2015-03-04 日语问题させていただきます在这两句里什么用法,怎么翻译,多谢... 2010-09-04 日语问题:検讨させていただきます 3 2010-05-07 勉强させていただきました是啥意思啊 13 更多类似问题 > 为你推荐: