这句日语是什么意思?求翻译~ 分かったつもりでいたが、改めて考えるとそうでもなかった。 求翻译
这句日语是什么意思?求翻译~分かったつもりでいたが、改めて考えるとそうでもなかった。求翻译,蟹蟹~~...
这句日语是什么意思?求翻译~
分かったつもりでいたが、改めて考えるとそうでもなかった。
求翻译,蟹蟹~~ 展开
分かったつもりでいたが、改めて考えるとそうでもなかった。
求翻译,蟹蟹~~ 展开
6个回答
展开全部
本以为自己明白了,但重新考虑了一下觉得也并不是那样。
追问
蟹蟹!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-10-19
展开全部
明白了打算了,重新考虑和没有那样的。
追答
亲,希望我的回答能够帮到你呢
求采纳哦,谢谢呢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我的意图,它被发现,但没有连层三思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
以为明白在,不过,重新考虑的话那样也没有。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
本以为是那样了,但是重新思考下也并不一定是那样
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询