请帮忙把下面日文翻译成中文

上品な银メッキ(锡メッキ)で、渋い艶と优雅さが调和した道具。この制品は空気に触れると黒ずんできます。(银メッキ&锡メッキ)の黒ずみは银磨きで取れます。... 上品な银メッキ(锡メッキ)で、渋い艶と优雅さが调和した道具。
この制品は空気に触れると黒ずんできます。
(银メッキ&锡メッキ)の黒ずみは银磨きで取れます。
展开
 我来答
ZalZalx
2014-07-30 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:18.5万
展开全部
使用上等镀银(镀锡)将优雅感与深邃的光泽完美调和。
本制品接触空气后表面会出现氧化变黑的现象。
(镀银与镀锡)的氧化部分可以使用擦银布进行清理。
tangyi0816
2014-07-30 · 超过41用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:106
采纳率:0%
帮助的人:89.9万
展开全部
因为是高品质的镀银(镀锡),质朴与优雅的光泽互相调和后的道具。
这件商品和空气接触后会发黑。
(镀银和镀锡)的氧化发黑可以通过磨银擦去。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式