
请帮我用德语翻译一下!
二月初,冰雪消融,草木泛绿。洛阳王畿耕牛点点,沉寂的原野上终于有了些许生机。不知从哪一年起,周王就再也没有亲自举行过春耕大典。每年都是太子或丞相代为扶犁启耕,年复一年,二...
二月初,冰雪消融,草木泛绿。洛阳王畿耕牛点点,沉寂的原野上终于有了些许生机。
不知从哪一年起,周王就再也没有亲自举行过春耕大典。每年都是太子或丞相代为扶犁启耕,年复一年,二月初十的春耕大典也就成了一个虚应故事。在苍龙抬头的二月,王畿国人再也没有了“一年之季在于春”的奋发勤耕。这一片明媚的春光,便也仅仅成了结束窝冬的一个节令而已。郊外王田的启耕仪式冷清寂寥,几乎没有国人再去听那肃穆祥和的《周颂》,去看那陈旧铺排的天子仪仗。家居城内的农夫们,三三两两络绎不绝地牵牛负犁,走出城门,住进井田中的茅屋,在暖和的阳光下慢悠悠地开始了公田的春耕。这是周人的古老传统,春耕必须首先从井田中央的那一块公田开始。在周室兴盛的时候,年年这一天,王室官员都要亲临王畿每一井的公田,代天子给八家启耕的农人赏赐,其乐融融的繁忙春耕就此才正式开始。如今,这一切都没有了。春日原野的欢声笑语,耕耘劳作的勃勃生机,都随着洛阳王气的沉沦而淡淡地消逝了。王畿国人们只是踩着祖先久远的足迹,顺从着积淀了千百年的忠诚,依旧首先耕种着属于王室的公田。 展开
不知从哪一年起,周王就再也没有亲自举行过春耕大典。每年都是太子或丞相代为扶犁启耕,年复一年,二月初十的春耕大典也就成了一个虚应故事。在苍龙抬头的二月,王畿国人再也没有了“一年之季在于春”的奋发勤耕。这一片明媚的春光,便也仅仅成了结束窝冬的一个节令而已。郊外王田的启耕仪式冷清寂寥,几乎没有国人再去听那肃穆祥和的《周颂》,去看那陈旧铺排的天子仪仗。家居城内的农夫们,三三两两络绎不绝地牵牛负犁,走出城门,住进井田中的茅屋,在暖和的阳光下慢悠悠地开始了公田的春耕。这是周人的古老传统,春耕必须首先从井田中央的那一块公田开始。在周室兴盛的时候,年年这一天,王室官员都要亲临王畿每一井的公田,代天子给八家启耕的农人赏赐,其乐融融的繁忙春耕就此才正式开始。如今,这一切都没有了。春日原野的欢声笑语,耕耘劳作的勃勃生机,都随着洛阳王气的沉沦而淡淡地消逝了。王畿国人们只是踩着祖先久远的足迹,顺从着积淀了千百年的忠诚,依旧首先耕种着属于王室的公田。 展开
8个回答
展开全部
Der Anfang des Februras schmolzen das Eis und der Schnee.
Die Pflanze begann wieder zu gruenen.In der Naehe der Hauptstadt Luoyang liefen ein paar Kuehe herum .so dass es auf der ruhigen Wildnisse endlich ein bisschen Vitalitaet gab .
Seit wann wusste man nicht mehr , dass der Kaiser Zhou selbst nicht mehr die Fruehlingszeremonie veranstaltete.
Im Namen des Kaisers fuehrten Prinze oder Minister jedes Jahr den Fruehlingsanbau vor . Jahr fuer Jahr .Der Tag ,
an dem die Fruehlingszeremonie zu einer unwahren Geschichte wurde ,war 2.Feb.(im Mondlichen Kalender).
Im Feb.des gehobenen Kopfes des Schwarzdraches hatten die Menschen keinen Fleissiggedanke im Sinn ,was bedeutete , dass man immer die Plan vornehmen sollte .Diese wunderschoene Fruehlingszeit blieb nur als eine Saison gleich nach dem Winter . Auf dem Land fand die kaiserliche Zeremonie still und einsam statt .Niemand wollte nochmal"Das Gedicht"von Muxiang Su hoeren und die langweilige kaiserliche Zeremonie sehen .Die in Stadt lebtene Bauern zugen mit dem Werkzeug auf das Land um ,um dort unter der warmen Sonnen nach und nach das Ackerland anzubauen . Das war die aeltere Tradtion der Voelker Zhou,dass man das Land in der Mittel vornehmen sollte .
Waehrend der Zeit des staerksten Kaiserreich ,jaehrlich an diesem Tag gingen die kaiserliche Beamten aufs Land ,
um die Bauer zu belohnen ,danach begang es die froeliche Arbeit . Heutzutag ist alles vorbei . Das in Frueling aufs Land froeliche Laecheln und die fleissige Vitalitaet gingen waehrend des Untergang des Kaiserreichs langsam verloren .Die Menschen koennen nur die Fussstapfen des Vorfahren treten und die jahrtausende vergrabene Ehrlichkeit folgen . Sie Bauten immer zuerst das kaiserlich Land an .
严重的吐血了!!!
Die Pflanze begann wieder zu gruenen.In der Naehe der Hauptstadt Luoyang liefen ein paar Kuehe herum .so dass es auf der ruhigen Wildnisse endlich ein bisschen Vitalitaet gab .
Seit wann wusste man nicht mehr , dass der Kaiser Zhou selbst nicht mehr die Fruehlingszeremonie veranstaltete.
Im Namen des Kaisers fuehrten Prinze oder Minister jedes Jahr den Fruehlingsanbau vor . Jahr fuer Jahr .Der Tag ,
an dem die Fruehlingszeremonie zu einer unwahren Geschichte wurde ,war 2.Feb.(im Mondlichen Kalender).
Im Feb.des gehobenen Kopfes des Schwarzdraches hatten die Menschen keinen Fleissiggedanke im Sinn ,was bedeutete , dass man immer die Plan vornehmen sollte .Diese wunderschoene Fruehlingszeit blieb nur als eine Saison gleich nach dem Winter . Auf dem Land fand die kaiserliche Zeremonie still und einsam statt .Niemand wollte nochmal"Das Gedicht"von Muxiang Su hoeren und die langweilige kaiserliche Zeremonie sehen .Die in Stadt lebtene Bauern zugen mit dem Werkzeug auf das Land um ,um dort unter der warmen Sonnen nach und nach das Ackerland anzubauen . Das war die aeltere Tradtion der Voelker Zhou,dass man das Land in der Mittel vornehmen sollte .
Waehrend der Zeit des staerksten Kaiserreich ,jaehrlich an diesem Tag gingen die kaiserliche Beamten aufs Land ,
um die Bauer zu belohnen ,danach begang es die froeliche Arbeit . Heutzutag ist alles vorbei . Das in Frueling aufs Land froeliche Laecheln und die fleissige Vitalitaet gingen waehrend des Untergang des Kaiserreichs langsam verloren .Die Menschen koennen nur die Fussstapfen des Vorfahren treten und die jahrtausende vergrabene Ehrlichkeit folgen . Sie Bauten immer zuerst das kaiserlich Land an .
严重的吐血了!!!
展开全部
翻译这种文太章费时费力,非要翻译请照专业公司去,人家润色润的好得多。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
汗,,,,,,,你给我2000分都不行
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我好奇你翻德语干什么用。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这种东西你需要去问学中国历史的德国大学生,可惜德国大学里没有中国历史这一课~非常抱歉~因为谁翻译的都不可能100%正确
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
就连一些中文我都不认识,呵呵呵呵~~惭愧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询