请教两个西班牙语日常用句

1.Notepreocupes.这句翻译成不客气还是别担心啊,那个preocupes是什么意思2.Nomerecelapenanimencionarlo这句话一般是在什么... 1.No te preocupes.
这句翻译成不客气还是别担心啊,那个preocupes是什么意思
2.Nomerece la pena ni mencionarlo
这句话一般是在什么情况下使用的?这里的pena怎么解释
3.Como les va a los ninos?孩子们都好吗?
这句话中为什么用va而不用van呢
请朋友解答一下,谢谢
2应该是 no merece la pena ni mencionarlo
再想加问2句话:
4.cuanta mala suerte!--penso Susana
这一句中为什么不用que而用cuanta呢 ?
5.Nos preguntan:Pueden endenarnos sus pasaportes?
这句话到底是我们在问别人呢,还是我们在被别人问?一般怎么区分问和被问啊,常被搞蒙...
问题有点多,呵呵,谢谢了!
展开
 我来答
略加
2009-04-02 · TA获得超过167个赞
知道小有建树答主
回答量:343
采纳率:0%
帮助的人:312万
展开全部
1、是别担心的意思,preocupes是preocupar的否定命令式第二人称。

2、merecer la pena 是值得,应当的意思,固定搭配。整个句子是指不值一提,可以在被人表示谢意的时候讲,相当于不客气,这没什么。

3、因为这句主语不是los ninos,其实完整的是Como les va a los ninos todo? todo是主语,孩子们一切都好么,相当于英语里 Does everything go well?

4、这句我觉得讲Que mala suerte也是可以的,cuanta也可以

5、是别人在问我们,西语里区分句子的主语主要靠动词变位的,这里用的是preguntan,是陈述式现在时第三人称复数的变位,而且Nos是指向我们,这里是作宾语的。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式