随着社会的发展,网上阅读变得越来越流行,这对我们来说很方便英语怎么翻译
展开全部
With the development of society , reading online is getting more and more popular , which is so convenient for us to read books .
分析:
1、固定用法:
with the development of ... 随着……的发展
2、这是一个含有非限制性定语从句。根据句子用一般现在时。因为先行词reading online 是“物”,所以引导词用which 。
3、句子成分分析:
主句:reading online is getting more and more popular
引导词:which
从句:which is so convenient for us to read books .
状语:with the development of society
4、非限制性定语从句的定义与用法:
1)、非限定性定语从句起补充说明作用,缺少也不会影响全句的理解。
它与主句往往用逗号隔开。
2)、引导非限制性定语从句的关系代词有who, whom, whose, which;关系副词有when, where。
注:限制性定语从句的引导词不能用that 。
分析:
1、固定用法:
with the development of ... 随着……的发展
2、这是一个含有非限制性定语从句。根据句子用一般现在时。因为先行词reading online 是“物”,所以引导词用which 。
3、句子成分分析:
主句:reading online is getting more and more popular
引导词:which
从句:which is so convenient for us to read books .
状语:with the development of society
4、非限制性定语从句的定义与用法:
1)、非限定性定语从句起补充说明作用,缺少也不会影响全句的理解。
它与主句往往用逗号隔开。
2)、引导非限制性定语从句的关系代词有who, whom, whose, which;关系副词有when, where。
注:限制性定语从句的引导词不能用that 。
展开全部
随着社会的发展,网上阅读变得越来越流行,这对我们来说很方便英语怎么翻译
With the development of the society , online reading is getting more and more popular , which is so convenient for us to read books .
With the development of the society , online reading is getting more and more popular , which is so convenient for us to read books .
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
With the development of the society,online reading becomes more and more popular,it's very convenient to us.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询