see eye to eye谚语是什么

 我来答
双鱼东方闪
2019-06-12 · TA获得超过14.9万个赞
知道小有建树答主
回答量:670
采纳率:100%
帮助的人:16.1万
展开全部

see eye to eye的表意是眼睛对着眼睛看,作为谚语,意思是意见看法一致。

see eye to eye

英文发音:[siː aɪ tu aɪ]

中文释义:开诚布公、立场与看法一致

例句:

It is a mere coincidence that they see eye to eye on this point.

他们在这一点上见解一致完全是偶合。

词汇解析:

see

英文发音:[siː]

中文释义:v.看见;见到;看出;看得见;看;有视力;观看

例句:

You see that man over there, that man who has just walked into the room?

你看见那边那个人了吗,就是刚走进房间的那个人?

扩展资料

see的用法:

1、see的基本意思是指一般视觉意义上的“看见”,也可指有意识地“观察”,引申可表示由观察而“领会”“理解”。

2、see还有“访问”“考虑”“务必做到”“保证”“发生”“经历”等意思。

3、see既可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,可接名词、代词、带疑问词的动词不定式、that从句或由疑问词引导的从句作宾语。有时也可接与see不同形的同源宾语。

4、“see+量词+of”表示看见某人的频率。

5、see more of sb 是固定习语,意为“较多地见到”, more可换用little, quite a lot, much less, a great deal等表示相应的意义。

tangyyer
推荐于2017-05-19 · TA获得超过15.6万个赞
知道顶级答主
回答量:5万
采纳率:84%
帮助的人:1.6亿
展开全部
see eye to eye 英[si: ai tu: ai] 美[si aɪ tu aɪ]
[释义] 完全一致, 有相同的看法;

Eye是一只眼睛, to see eye to eye,意思是观点一致,意见相同。比如说,联合国的许多成员国都认为应当制止伊朗发展核武器,在这件事上他们的看法是一致的, they see eye to eye on this matter。不过他们对如何制裁伊朗却意见分歧。They do not see eye to eye on how to sanction Iran。

要注意的是,要说到在某个问题上意见一致或不同的时候,我们通常用介词on。在刚才的句子里,我们说,They do not see eye to eye on how to sanction Iran。

下面我们来听一个例句。 这是一个公司的老板在告诉大家为什么他的公司经营得很成功。

例句-1:Our business has been successful because Tom and I work so well together. Sure, we have some differences in personality, but on the important things, like which businesses to invest in and who to hire, we see eye to eye.

这位老板说:我们的生意很成功, 因为Tom跟我合作得很好。没错,我们的个性不完全一样,但是在重大事情上,比如在向哪些 公司投资和雇用什么人的问题上,我们的看法是一致的。

在美国,我们经常可以看到有关公司内部权力之争的报导。所以能找到一个在重大问题上观点一致,合作得很好的伙伴也是不容易的。

******

To see eye to eye这个习惯用语最早出现在1600年的圣经译文中,可是现在美国人仍然经常使用。下面我们再来举一个例子。 这是一个丈夫在说他的婚姻问题。

例句-2:At the beginning of our marriage we wanted the same things, but over the years we've grown apart. Now, for example, I want a family but she doesn't, and she wants to stay in the city but I want to get out. The fact is we no longer see eye to eye.

这个人说:刚结婚的时候, 我们有共同的愿望和追求。可是后来我们变得不一样了,比如现在我想要孩子,她不要;她想住在城里,我想搬到城外去。实际上我们就是意见不一致了。

这个例句里说这对夫妇grow apart。Grow是成长,apart是分开。不管是大人,还是小孩,每个人在生活中天天都在成长,都有变化。夫妇俩由于学习,工作或其他因素逐渐分道扬镳的现象是很多的。这也是美国人离婚时提出的理由之一。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
cici277454860
2015-12-11 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2048
采纳率:90%
帮助的人:417万
展开全部
see eye to eye 英[si: ai tu: ai] 美[si aɪ tu aɪ]
[释义] 完全一致, 有相同的看法;
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
爱蕊儿sunny
2015-12-11 · TA获得超过5761个赞
知道小有建树答主
回答量:1216
采纳率:95%
帮助的人:54.2万
展开全部
完全一致, 有相同的看法,达成共识
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式