一首英文歌,歌词是各个国家的人在做?

 我来答
海边捡宝滴水穿
2016-05-06 · TA获得超过1.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:5431
采纳率:0%
帮助的人:712万
展开全部
 are you going to scarborough fair ?你正要去斯卡堡集市吗?
  parsley,sage,rosemary and thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
  remeber me to one who lives there.代我向那儿的一个人问好.
  she once was a true love of mine.她曾经是我的爱人.
  tell her to make me a cambric shirt.叫她替我做件麻布衣衫.
  (on the side of a hill in the deep forest green)(绿林深处山岗旁)
  parsley,sage,rosemary and thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
  (tracing of sparrow on the snow crested brown)(在白雪封顶的褐色山岗上追逐麻雀)
  without to seams nor needle work.上面不要缝口,也不用针线.
  (blankets bedclothes the child of the mountain)(山之子裹着毯子和床单)
  then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
  (sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不觉号角声声呼唤)
  tell her to find me an acre of land.叫她替我找一块地.
  (on the side of a hill asprinkling of leaves)(从小山旁几片叶子上)
  parsley,sage,rosemary and thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
  (washes the grave with silvery tears)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
  between the salt water and the sea strand.就在大海和海滩之间.
  (a soldier cleans polishes a gun)(士兵擦拭着他的枪)
  then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
  tell her to reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割.
  (war bellows blazing in scarlet battalions)(战火在浴血的军营炽烧)
  parsley,sage,rosemary and thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
  (generals order their soldiers to kill)(将军们命令其麾下的士兵去杀戮)
  and gather it all in a bunch of heather.将收割的石南花扎成一束.
  (and to fight for a cause they've long ago forgotten)(为一个早已遗忘的理由而战)
  then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人.
  are you going to scarborough fair ?你正要去斯卡堡集市吗?
  parsley,sage,rosemary and thyme.芫荽 鼠尾草 迷迭香和百里香.
  remeber me to one who lives there.代我向那儿的一个人问好.
  she once was a true love of mine.她曾经是我的爱人
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式