拉丁文学名的背景资料
1个回答
展开全部
当我们在野外或公园里看到一株引人好奇的花草时,心中最想问的不外乎“它叫什么名字?” 为植物或动物取名字可说是人类最原始的本能之一,名字是人们对同样的植物沟通的基础,但是因为各民族的文化不一,对同一种植物的称呼不尽然相同,像这样只能在某些区域内流通的植物名字,我们称为“俗名”,因此同一种植物在不同的地区有常常有不同的名字。以麦为例,英美等国称为“wheat”,德文称“der weizen”;我国地大物博,各地风俗民情迥异,一种植物有多个名字的情形更是经常发生。例如益母草(Leonurus heterophyllus),东北地区叫坤草,江苏叫田芝麻,浙江叫三角胡麻,四川叫青蒿,福建叫野故草,广东叫红花艾,广西叫益母菜,青海叫千层塔,云南叫透骨草。这是同物异名的一个突出的例子。又如我们常见的观赏植物丁香,是木犀科的一种落叶灌木或小乔木,它原产在我国,而草药里有一种丁香则是桃金娘科的一种常绿乔木,这种丁香原产印度尼西亚。两种丁香互不相同,这是同名异物的一个突出的例子。一种植物在一个国家内的叫法就容易如此混淆不清,可以想象,这在植物学研究和国际学术交流中则会遇到更多的困难。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询